-
论陌生化手法在诗歌翻译中的运用:以晏殊的《蝶恋花》英译本为例
-
作者:戴郁莲 来源:语文学刊(外语教育与教学) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 陌生化 诗歌翻译 陌生化翻译
-
描述:仅能给读者带来焕然一新的感受,也丰富了译入语的文化。通过晏殊《蝶恋花》及其英译本的对比研究,说明了合理运用陌生化翻译手法的重要性。
-
作为时代记录的戏曲文学
-
作者:罗怀臻 来源:福建艺术 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 戏曲文学 戏曲创作 时代 文学创作 剧作家 窦娥冤 汤显祖 文学意识 文学史家 中国文学史
-
描述:研究戏曲的当代学者是否应该关注当代戏剧的现状,为什么当代人写的中国文学史缺少戏曲文学?事实上,任何一位文学史家不可能、也不会忽略元明清戏曲,然而戏曲文学到20世纪突然就在文学史中消失了。当前的现状
-
共同点
-
作者:暂无 来源:青少年日记(小学生版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 欧阳修 老师 宋朝 唐太宗 诸葛亮 古代
-
描述:老师问:"你说,王安石和欧阳修有什么共同点?"小明脱口而出:"他们都是宋朝人。"
-
古代诗词的多角度解读(四)
-
作者:吴铮 来源:中学生语数外:初中版 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 古代诗词 解读 动词活用 “诗眼” 《泊船瓜洲》 画龙点睛 生动形象 王安石
-
描述:(2)诗眼往往是诗词中的动词,尤其是非动词活用为动词的词。它们能够在诗中起到画龙点睛的作用,使全诗的语言生动形象,故被称为“诗眼”。鉴赏诗歌时,应该十分注意这些充当“诗眼”的词语,体会它们的妙处。例如王安石的诗《泊船瓜洲》
-
浅析《红楼梦》中昆曲的作用
-
作者:赵宝靖 来源:阅读与写作 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 红楼梦 昆曲 小说结构 人物形象 黛玉 牡丹亭 脂砚斋 戏曲 宝钗 甄宝玉
-
描述:识"的文化传承方式完成了对昆曲艺术的继承和发扬。昆曲作为戏曲文化
-
人的发现和美的寻觅:中国剧协第二期编剧读书班讲课提纲
-
作者:齐致翔 来源:剧本 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 性格 观众 发现 塑造人 汤显祖 曹操 内心 老生常谈 戏曲 戏剧
-
描述:似曾相识,引不起观众的兴趣,乃至造成观众的审美疲劳。
-
《剧本》2011年总目录(总第548期-559期)
-
作者:暂无 来源:剧本 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 总目录 中国戏剧 剧本创作 戏曲 话剧 儿童剧 小品 中青年 汤显祖 大时代
-
描述:《剧本》2011年总目录(总第548期-559期)
-
有情有趣演红楼:昆曲《红楼梦》折子戏小析
-
作者:张弘 来源:曹雪芹研究 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 红楼梦 折子戏 昆曲 曹雪芹 牡丹亭 长生殿 桃花扇 汤显祖 戏曲 创作理念
-
描述:本文系昆曲《红楼梦》折子戏的编剧创作理念。文章从为什么以昆曲写《红楼梦》、为什么以折子戏写《红楼梦》、如何以昆曲折子戏写《红楼梦》三方面加以阐述,详细论述了本戏编剧的戏剧观及《红楼梦》剧本创作观。
-
日本内阁文库所藏臧晋叔评改本《昙花记》考
-
作者:仝婉澄 来源:文献 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 昙花 日本内阁文库 汤显祖 屠隆 评改 眉批 戏曲 明万历 图书馆 明清传奇
-
描述:。归田后卖文为生。屠隆诗文俱佳,书画造诣颇深,尤精戏曲,与胡应麟等并称"明末五子"。诗文集有《由拳
-
对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
-
作者:常聪敏 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论 文化负载词 《牡丹亭》 翻译观
-
描述:对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的翻译:关联理论视角