检索结果相关分组
郑玄《周礼注》词义释研究
作者:焦美卉  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 郑玄  《周礼注》  词义 
描述:成就。以往的学者对郑 玄注关注颇多,分别从不同层面、不同角度研究《周礼注》,其中不乏对 其词义的关注,而对词义释的研究并不深入。 本文将郑玄《周礼注》所释词义分为固定义和临时义,并按照词、 语
郑注谐声字例与《释名》声
作者:胡从曾  来源:辞书研究 年份:1989 文献类型 :期刊文章 关键词: 谐声字    释名    周礼  礼记  郑玄注  声旁  郑注  字义 
描述: 一郑玄注经,多明声,其例至精。言及声,当推汉代集声之大成的两部书,一是班固的《白虎通》,一是刘熙的《释名》,尤以后者更负盛名。而郑玄的声,由于分散在大量的经注之中,没有专著,很少被人
《说文》所壴、鼓、鼓、三篆辨析
作者:姚炳祺  来源:广东职业技术师范学院学报 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 《说文》  甲骨文  阴阳五行学说    《周礼》  礼乐  商代铜器  《说文释例》  古文字  文化内涵 
描述:《说文》所壴、鼓、鼓、三篆辨析
总后卫生部科处王谦处长致词
作者:王谦  来源:中国高等医学教育 年份:1992 文献类型 :期刊文章 关键词: 高等医学教育  教育科学研究  教育委员会  教育发展  中国高等教育学会  教育工作者  卫生部  客观需要  医学模式  深化教育改革 
描述:学教育委员会的成立致以最热烈的祝贺。
“鲁论开卷语”和批《武传》无关
作者:刘宪阁  来源:青年记者 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:今人凭想当然解读过去,未必站得住。
文性与翻译:从文性视角评析《牡丹亭》两个英译本
作者:李粟  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 文性  文性  翻译  翻译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:译本的研究现状,接着从文性这一概念的理论来源着手,着重介绍了有关“文性”的不同定义,并基于Norman Fairclough对“文性”的分类提出笔者自己关于文性的定义和分类的观点,将文性
文性角度谈异化翻译策略
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化  文性  文能力  《牡丹亭》 
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论文性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上
文性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
作者:李学欣  年份:2006 文献类型 :学位论文
描述:文性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
文性视域下的《牡丹亭》及其翻译研究:A Comparat
作者:王思雪  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 文性  翻译研究  《牡丹亭》  汪榕培  西里尔·伯奇 
描述:本和社会文化。文性被定义为符号系统的互换一一一个或几个符号系统与另外的符号系统之间的互换。上世纪九十年代初,英国学者哈蒂姆和梅森把翻译研究与文性理论相联系,提供了翻译研究的新视角,并为打开新视野
文性的角度看《牡丹亭》下场集唐诗的英译
作者:李娅  来源:金田 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:作为汤显祖“临川四梦”之一的《牡丹亭》是中国著名古典戏曲的传世之作,是与莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》齐名的世界名剧,不但情节浪漫曲折,且文辞典丽雅致。其中以集唐诗的形式构成的下场诗,具有典型的