检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(5632)
期刊文章(5110)
会议论文(88)
学位论文(12)
图书(6)
按栏目分组
历史名人 (10701)
地方文献 (98)
地方风物 (23)
宗教集要 (9)
非遗保护 (7)
才乡教育 (6)
红色文化 (2)
文化溯源 (2)
按年份分组
2009(260)
2005(208)
2004(174)
2000(145)
1998(121)
1996(140)
1995(129)
1993(87)
1990(90)
1985(102)
按来源分组
中国经济导报(28)
中国老区建设(4)
上海人大月刊(3)
监督与选择(2)
企业管理(2)
内蒙古电大学刊(2)
中国商业报(2)
新职教(1)
出版参考:新阅读(1)
大学图书情报学刊(1)
IC China 2005部分参展企业介绍
作者:暂无 来源:半导体行业 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: China  企业介绍  Cadence公司  科利登公司  IC  参展  有限公司  国际贸易  微电子 
描述:计算机和测试之间的高速接口,多site并行测试,并发测试,Falcon的这些特性能有效地降低测试成本。Kalos:科利登Kalos2测试系统是Kalos家族的最新成员,用于测试当今以及下一代非挥发性存储器件和嵌入式存储器件。由于它增强后的数字测试能力和先进的系统软件,K2Hex的测试能力能扩展到除原来存储器件以外的其它领域。SapphireD-10:科利登的SapphireD-10是一款为那些成本敏感类器件而设计的高产能测试系统。小占地面积和低电源消耗也使得该系统很适于在实验室或办公室使用。由于它高密度的数字和模拟仪器,SapphireD-10在测试微控制器,无线基带芯片及消费类电子器件的时候有很明显的成本优势。展位号:B10www.credence.com.cn本公司是专业从事高科技电子产业所用的原材料,部品部件及...
月色的画梅生涯
作者:徐鬯  来源:收藏.拍卖 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 院落  顺德  广东  南京  更名  珠江  老人  梨花  晏殊  书斋 
描述:月色(1891.12.19-1976.8.5),原名古溶,改名溶溶,取晏殊诗:“梨花院落溶溶月”意,又依温飞卿句:“惟向旧山留月色”,更名月色,号十娘,晚号珠江老人。书斋名曰:梨花院落、旧时月色
情的坚持-青春版《牡丹亭》的整编
作者:暂无 来源:台湾戏专学刊 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版牡丹亭  昆曲  整编剧  Young  Actor's  Version  the  Peony  Pavilion  Kunqu  Opera  Adaptations 
描述:情的坚持-青春版《牡丹亭》的整编
杜丽娘的造型设计
作者:蒋曙红  来源:剧影月报 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 造型设计  杜丽娘  传统程式  《牡丹亭》  古老剧种  创作构思  审美观念  创新意识  创作指导 
描述:杜丽娘的造型设计
《妇人大全良方》的主要学术成就
作者:王光辉 王琦  来源:长春中医学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 妇人大全良方  陈自明  学术成就 
描述:“采摭诸家,提纲挚领,于妇科证治,详悉无遗990《中国医籍考》则评价道:“良方出而阁阅之调,将大备矣”,现就该书的主要学术成就归纳如下。
“右文说”研究源流得失
作者:李富华  来源:福建论坛(人文社会科学版) 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 形声字  右文说  声符  说文解字  汉字结构  王安石  造字方法  因声求义  表义  形符 
描述:序》:形声者,以声为名,取譬相成,江河是也。通俗地讲,形声字就是由形符和声符构成的合体字,其形符是用于这个字所代表的词的意义相同或相类的字符来充当,其声符用于这个字所代表的字的读音相同或相近的字符来充当。如,
构建大财务治理结构 实现企业跨越式发展——访中国建筑工程
作者:童万民  来源:中国总会计师 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国建筑工程总公司  财务治理结构  跨越式发展  总法律顾问  副总经理  总会计师  经济体制改革  WTO后  国内市场  行业壁垒  外部环境  发展机遇  建筑企业  市场竞争  利润空间  全球化  开放  考验 
描述:升?如何构建大财务的治理结构,实现企业的跨越式发展?
从互文性角度异化翻译策略
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化  互文性  互文能力  《牡丹亭》 
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互文性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上的倾向,以期对从事古典文学翻译工作的译者有所裨益。 本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了作者选题的理论基础和实际需要。时下文化研究是翻译实践中大家关注的焦点之一,本文作者认为将互文性理论引入翻译实践中策略的选择上用来保持原语文化特性是由翻译的本质所决定的。 第二章中,作者概述了互文性理论及翻译策略。自互文性理论问世以来,关于它有多种不同的解释,该理论本身也发生了许多变化,本文作者以该理论创始人克里斯蒂...
戏曲改编的民族性与现代化——昆曲青春版《牡丹亭》观后
作者:孙书磊  来源:当代戏剧 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  民族性  戏曲改编  青春  昆曲  现代化问题  中国气派  中国作风  民族戏剧  古典名剧  表现手段  新阶段  老百姓  毛泽东  强调  意味 
描述:戏曲改编的民族性与现代化——昆曲青春版《牡丹亭》观后
戏曲《牡丹亭》与王学左派思想
作者:陈虹  来源:铜陵学院学报 年份:2005 文献类型 :期刊文章 关键词: 王学左派  王学左派  汤氏思想  汤氏思想  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:明代王阳明学说的兴起是中国思想史上一个划时代的事件,而王学左派对当时的思想界和文学界有着更为积极的影响,本文通过对戏曲家汤显祖所处的这一特定环境的介绍,以探讨汤氏思想形成及《牡丹亭》创作的意义和影响。