检索结果相关分组
生花妙笔写春光——晏殊《破阵子·燕子来时新社》
作者:沈鹏云  来源:吉林广播电视大学学报 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊  词句准确精到  文章赡丽  闲雅有情思 
描述:宋初词坛领袖人物之一的晏殊的作品典雅华丽,颇有情思。晏殊的名作《破阵子》燕子来时新社》,最能体现其风格特点。该词概括得形象生动,描绘得神彩飞扬,表达得自然而真切,字字如珠。晏殊传世词集曰《珠玉集》是当之无愧的。
以心以血成书:王英琦《背负自己的十字架》
作者:郭因  来源:全国新书目 年份:2002 文献类型 :期刊文章
描述:谈起王英琦的《背负自己的十字架》,一位搞文学评论的中年学者微笑着说:王英琦是把自己豁出去了。从某种意义上说,王英琦的确是在以夹叙夹议的方式,亦雅亦俗的行文风格,赤裸裸、血淋淋地剖露自己的许许多多生活的隐私和内心的奥秘,做到了一般人做不到的坦率与直白。
他勾勒出了我们难以忘却的时代──俞明《故雨新知》
作者:陈四益  来源:中国图书评论 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 随笔散文  新知  《牡丹亭》  上灯时分  《大公报》  文化的传承  纪实文学  涉笔成趣  普通话  饱学之士 
描述:他勾勒出了我们难以忘却的时代──俞明《故雨新知》
名家也有失误时——英译《红楼梦》偶拾
作者:朱曼华  来源:留学生 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 红楼梦  贾宝玉  英译本  诗词曲  外文出版社  抒情诗  阅读材料  生活情景  西厢记  牡丹亭 
描述:一版第157页)。但1994年国家外文出版社出版的英译本 A Dream of Red Mansions(byYang Xianyi and Gladys Yang)却把“蟆更”译为“thefrogs croaking”(“蛙声”/“青蛙呱呱叫”),完全曲解了该诗原文的词义。至今仍未见过出版社或译者公开更正。我选英译《红楼梦》的片段作为阅读材料的初衷是基于
危亦林《世医得效方》对我的启发
作者:谢海洲  来源:江西省中医药学会 年份:2002 文献类型 :会议论文 关键词: 危亦林  危亦林  世医得效方  世医得效方  骨伤科  骨伤科  痹证  痹证 
描述:治疗食道癌与风湿病两项谈点心得体会。
汤显祖的"孝""慈"理念--《牡丹亭·遇母》
作者:崔洛民  来源:枣庄学院学报 年份:2002 文献类型 :期刊文章
描述:汤显祖的"孝""慈"理念--《牡丹亭·遇母》
前贤余韵里 再辟新境界——邹自振《汤显祖综论》
作者:王琦珍  来源:江西社会科学 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 邹自振  《汤显祖综论》  学术研究  临川地域文化  研究方法  文学史研究 
描述:前贤余韵里 再辟新境界——邹自振《汤显祖综论》
精治细防 去根除苗——《婴童哮论》有感
作者:王艳斌 杨宝顺 王永吉  来源:吉林中医药杂志 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 王烈  《婴童哮论》  哮喘 
描述:临证研究防治哮喘,历60年的经验,概括为精治细防,去根除苗的理论,成
别具怀抱的景物记:曾巩《醒心亭记》赏
作者:张永芳  来源:语文月刊 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 欧阳修  曾巩  景物  醉翁亭记  北湖  泉水  乐之  范仲淹  无穷  宾客 
描述:然而醒,更欲久而忘归也。故即其事之所以然而为名,取韩子退之《北湖》之诗云。噫!其可谓善取乐于山泉之间,而名之以见其实又
灵魂守望者的泣血之作:王英琦长篇反思纪实散文《背负自己的
作者:李润霞  来源:安徽文学 年份:2002 文献类型 :期刊文章
描述:王英琦近年的转向是令人瞩目且惊异的。这种转向是全方位、整体性的人文转向。它不仅关涉到作家主体的外在生活形象和内在人格精神,而且也使其散文创作在思