检索结果相关分组
从《牡丹亭》和《罗密欧与朱丽叶》的爱情结局看中西民族文化审
作者:王冠颖  来源:时代文学(双月版) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  《罗密欧与朱丽叶》  《罗密欧与朱丽叶》  中西民族文化  中西民族文化  审关心理差异  审关心理差异 
描述:汤显祖的《牡丹亭》和莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》是世界文学史上两部不朽的爱情精品。《牡丹亭》以大团圆作结,《罗密欧与朱丽叶》则是以罗、朱的死亡结束。两部戏剧的不同结局可以折射出中西民族文化审美心理
古韵今咏——青春版《牡丹亭》的音乐特色
作者:庞林春  来源:剧影月报 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版《牡丹亭  音乐特色  古韵  观众欣赏  文化精英  两岸三地  白先勇  江苏省 
描述:在著名旅美作家白先勇竭力推动下,两岸三地文化精英携手江苏省苏州昆剧院,精心打造昆剧青春版《牡丹亭》,这一经典名剧自搬上
《在梅边》遇到了《牡丹亭》——论流行音乐和昆曲的交集与补集
作者:李甜甜  来源:华商 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 流行音乐  流行音乐  昆曲  昆曲  交集  交集  补集  补集 
描述:21世纪以来,中国流行音乐频频借助本土戏曲元素,昆曲也纳入其中。此种交集的发生,基于二者的关情功能、青春特色和世界性品质。面临生存困境,此借鉴方式,不仅已成为一种趋势,且对二者而言,在良性竞争中并行发展,也不失为一种发展策略。本文将就二者的交集和补集做出考察,试图折射出昆曲传承方面的可行之策。
丽娘如镜——对明清时期《牡丹亭》女性阅读的分析
作者:张筱梅  来源:哈尔滨工业大学学报(社会科学版) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 女性阅读  女性阅读  卷入性理解  卷入性理解  视野期待  视野期待  女性容貌  女性容貌  自我意识  自我意识 
描述:要因为《牡丹亭》符合了女性读者的期待视野.杜丽娘对爱情的渴望反映当时社会环境下每一个闺阁少女内心隐藏的情感,女性读者通过阅读杜丽娘看到了自己对爱情的渴望,并进而发现了自身的容貌美和青春美,产生了朦胧
试论《牡丹亭》杜丽娘形象的多重意蕴
作者:徐新敏  来源:辽宁教育行政学院学报 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 自然性  自然性  社会性  社会性  自况  自况  当代价值  当代价值 
描述:价值,以期得到更多的审美感受和启示。
明清戏曲与女性情爱教育——以汤显祖《牡丹亭》为考察中心
作者:谢拥军  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 明清戏曲  女性教育  情爱教育  戏曲教育  牡丹亭 
描述:代女性文学艺术教育的研究,以及中国古代和现代女性教育的研究,也有助于拓宽戏曲...
改编在戏剧传播中的价值——从汤显祖对《牡丹亭》改本的批评谈起
作者:王省民 邹晓春  来源:四川戏剧 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  改编剧本  戏剧传播  汤显祖  批评  价值  戏曲观念  审美意识 
描述:反映出戏曲改编者的审美意识和情感倾向。改编是《牡丹亭》传播过程中的一个重要环节,有关剧本改编的各种争议,贯穿于《牡丹亭》的整个传播历史,一直延续至今。
姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
作者:朱玲  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  戏剧翻译  戏剧翻译  台词唱词译本  台词唱词译本  字幕译本  字幕译本  翻译策略  翻译策略 
描述:一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词
戏 曲 研 究重新接上传统的慧命——从古典版《牡丹亭》到青
作者:暂无 来源:南开大学报 年份:2007 文献类型 :报纸
描述: 2006年在南开大学上演的青春版《牡丹亭》 摄影/李星皎 文学院教授 宁宗一 历史的《牡丹亭》和《牡丹亭》的历史是一幅绵长的斑驳陆离的图景。在众说纷纭中我们看到了它的说不尽。以此来
牡丹亭》昨晚演出 北昆建院50周年演出开幕 清华学子热
作者:暂无 来源:北京晨报 年份:2007 文献类型 :报纸
描述:晨报讯(记者 和璐璐)昨晚,《牡丹亭》在清华大学的大礼堂演出,由此拉开了北方昆曲剧院建院50周年的系列演出序幕。之所以没有选择一个平常的商业演出场所,而选择在中国的最高学府来演出,北昆院长刘宇宸说