检索结果相关分组
论《牡丹亭》集唐诗对传奇剧剧情的推动
作者:任冬青  来源:文教资料 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭》集句诗  传奇剧  剧情 
描述:》、《长生殿》和《紫钗记》,它们的集唐诗与《牡丹亭》集唐诗同中有异。
昆曲《牡丹亭.惊梦》表演中的情绪体会
作者:孙珏  来源:剧影月报 年份:2013 文献类型 :期刊文章
描述:昆曲《牡丹亭.惊梦》表演中的情绪体会
我演中日版《牡丹亭》中的杜母
作者:朱惠英  来源:剧影月报 年份:2013 文献类型 :期刊文章
描述:我演中日版《牡丹亭》中的杜母
由《牡丹亭》观“情”在明末清初传奇中的演变
作者:樊诗雪  来源:四川戏剧 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 至情  汤显祖  情之流变 
描述:潮之中
从《牡丹亭·惊梦》看汤显祖对情的肯定
作者:杨丽宏  来源:文学教育 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  思想核心   
描述:明代杰出的戏剧家汤显祖,思想上受王学左派影响极深,崇尚个性解放,反对程朱理学对人们思想的禁锢,认为“情有者理必无,理有者情必无”。《牡丹亭》是最能体现汤显祖思想的剧本,其中“惊梦”又是最能表现
从《吴吴山三妇合评牡丹亭还魂记》看明清《牡丹亭》女性读者群
作者:金霞 姚珺  来源:名作欣赏 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  女性读者  传播 
描述:特点。
海峡两岸昆曲艺术家献演《牡丹亭》 昆曲邂逅海德堡
作者:刘南  年份:2013 文献类型 :会议论文
描述:都拥有600多年的悠
互文性视域下的《牡丹亭》及其翻译研究:A Comparat
作者:王思雪  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 互文性  翻译研究  牡丹亭  汪榕培  西里尔·伯奇 
描述:影响及价值。本文首先分层选取《牡丹亭》原文中的九出,依据西比奥克对互文性的分类对原文进行互文性分类,在此基础上举例、对比、分析两译本分别如何处理互文现象,试图分析总结其针对每一类别的互文性所采取的翻译
中国戏剧典籍译介研究:以《牡丹亭》的英译与传播为中心
作者:赵征军  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 中国戏剧典籍  文学译介  牡丹亭  经典化  边缘化 
描述:,在中英文学、文化系统之下客观考察、描述《牡丹亭》英译过程中的翻译、传播、影响等问题,总结其经验教训,以期对当下的戏剧典籍英译和其他翻译文化工程提供理论支持和实践意见。研究表明,在中国戏剧典籍《牡丹亭
一戏多格:试论昆曲《牡丹亭》导演的美学追求
作者:郑少华  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  戏曲导演  美学追求 
描述:度,紧紧围绕昆曲《牡丹亭》,来探寻戏曲导演的美学追求,试图给未来戏曲导演的创作一些启示。