检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(2443)
报纸
(1783)
学位论文
(101)
会议论文
(83)
图书
(25)
按栏目分组
历史名人
(3836)
地方文献
(412)
地方风物
(85)
非遗保护
(35)
红色文化
(27)
宗教集要
(25)
才乡教育
(9)
文化溯源
(6)
按年份分组
2010
(230)
2008
(203)
2006
(108)
2005
(122)
2004
(87)
1999
(83)
1998
(79)
1993
(48)
1991
(34)
1990
(49)
按来源分组
中华创伤杂志
(5)
理论界
(3)
中国海上油气
(2)
中华肝胆外科杂志
(2)
南昌航空工业学院学报(社会科学版)
(1)
安徽医学杂志
(1)
中国现代药物应用
(1)
农村展望
(1)
中华创伤骨科杂志
(1)
北京大学地质学系
(1)
相关搜索词
新生代
内
复位
国营原
复张性
倒置
半地堑
《南华真经新传》
富大铀矿
超大陆裂解
华北克拉通
低张性睑内翻
复张性肺水肿
南宋
细胞凋亡
开胸术
手术中
治疗
正断层
地震资料
吻合术
几何形态
位移
因素
性格
压应力
天乐
形象
《牡丹亭》
首页
>
根据【检索词:自张性金属支架内胆道梗引流在良、恶性阻中的应用】搜索到相关结果
4435
条
《
张
珪墓志铭》文本流传研究:兼论《元史·
张
硅传》的史源
作者:
马晓林
来源:
中国典籍与文化
年份:
2011
文献类型 :
期刊文章
关键词:
元代中后期政治
张
珪
文本流传
虞集
元史
描述:
张
珪,元朝名臣。本文比较、分析了《
中
书平章政事蔡国
张
公墓志铭》的两个版本。以墓志铭的制作过程,结合元中后期政治背景,梳理出该墓志铭文本的流传情况,勾勒出
张
氏家族在元中后期的命运,并认为《元史·
张
珪传
刘殿棠 温之秀 郭其昌
张
祖荣
张
映斗启事
作者:
暂无
来源:
北京师大周刊
年份:
1923
文献类型 :
期刊文章
描述:
刘殿棠 温之秀 郭其昌
张
祖荣
张
映斗启事
湯顯祖“靈
性
說”試探-以《文心雕龍》“
性
靈”觀念為參考進路
作者:
張美娟
来源:
臺灣觀光學報
年份:
2008
文献类型 :
期刊文章
关键词:
湯顯祖
靈
性
文心雕龍
性
靈
描述:
本文先探討作為湯顯祖「靈
性
說」淵源的《文心》「
性
靈」觀念內涵,再理解湯氏「靈
性
說」與《文心》「
性
靈」觀念同異之處,並指出「靈
性
說」內涵與湯顯祖其他文論之關係,最後得出,湯氏「靈
性
說」的提倡,在
中
國戲
抢救
性
挖掘嘉陵江文化、古码头文化、古镇文化资源,整理出“船
作者:
暂无
来源:
南充日报
年份:
2014
文献类型 :
报纸
描述:
抢救
性
挖掘嘉陵江文化、古码头文化、古镇文化资源,整理出“船
浅析戏曲艺术的民间
性
本色:以江西广昌孟戏为例
作者:
陈利利
来源:
民办教育研究
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
广昌孟戏
广昌孟戏
舞台表演
舞台表演
民间
性
民间
性
描述:
方面的深层关联,也正是民间
性
特质的渗入,使广昌孟戏始终保持着一种鲜活的状态。
从互文
性
角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:
王巧宁
年份:
2005
文献类型 :
学位论文
关键词:
互文能力
互文能力
翻译策略
翻译策略
《牡丹亭》
《牡丹亭》
互文
性
理论
互文
性
理论
描述:
本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文
性
和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章
中
,概述了互文性理论及翻译策略
论互文
性
理论视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
作者:
何婷
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
唱词
互文
性
翻译
《牡丹亭》
语境重构
音乐性传递
意象传递
描述:
翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
苏州对人类口头非物质遗产昆曲的生态
性
哺育:以《牡丹亭》为例
作者:
冯智全
来源:
人民音乐
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》
非物质遗产
昆曲
苏州
生态
性
人类
《夷坚志》
音乐文化
描述:
《牡丹亭》故事的源头,谢传梅先生认为:宋时洪迈《夷坚志》所记本仅仅是一个故事的雏形,明初话本《杜丽娘慕色还魂》把故事扩展了,而至汤显祖《牡丹亭》戏剧则得到进一步充实,臻于完善了。①发源于苏州昆山
互文
性
理论视角下中国古典戏剧唱词的英译:以《牡丹亭》的两个
作者:
何婷
来源:
北京电力高等专科学校学报(社会科学版)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
互文
性
翻译
互文
性
翻译
《牡丹亭》
《牡丹亭》
语境重构
语境重构
音乐性传递
音乐性传递
意象传递
意象传递
描述:
本文基于罗选民的互文
性
翻译观,通过对《牡丹亭》白之译本和汪榕培译本的对比研究,旨在探究中国古典戏剧
中
唱词的翻译策略,以期为戏剧翻译提供一个新的研究视角。本文作者由此试图论证,以语境重构为核心的互文
性
因情识
性
得金丹:浅论晚清蜀中红学家孙桐生的“真性情”
作者:
程建忠
来源:
名作欣赏
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
描述:
因情识
性
得金丹:浅论晚清蜀中红学家孙桐生的“真性情”
首页
上一页
231
232
233
234
235
236
237
238
239
下一页
尾页