检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(3720)
报纸(2065)
学位论文(156)
图书(81)
会议论文(55)
按栏目分组
地方文献 (3970)
历史名人 (2063)
宗教集要 (28)
红色文化 (7)
才乡教育 (4)
非遗保护 (2)
地方风物 (2)
文化溯源 (1)
按年份分组
2014(604)
2012(632)
2006(227)
2005(183)
2000(80)
1998(68)
1997(75)
1995(53)
1989(45)
1986(60)
按来源分组
戏曲研究(63)
古籍整理研究学刊(13)
书城杂志(7)
贵州文史丛刊(6)
管子学刊(4)
中国文哲研究集刊(4)
江西图书馆学刊(3)
红楼(2)
图书馆论坛(2)
湖北工程学院学报(1)
论雕虫馆版臧懋循评改《牡丹亭
作者:朱恒夫  年份:2006 文献类型 :会议论文
描述:读了其中的《牡丹亭》,体会颇多,今发表出来,以与同道分享。
《西厢记》《牡丹亭》才子佳人形象探异及其文化阐释
作者:刘健  年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 《西厢记》  《西厢记》  牡丹亭  牡丹亭  才子佳人  才子佳人  形象  形象  差异  差异  文化阐释  文化阐释 
描述:的大致脉络。其次,在对元杂剧和明传奇中的才子佳人戏进行总体的概述的过程中,形成对于戏曲时代的才子佳人文学总体性的认识。最后,通过参照《西厢记》《牡丹亭》等作品塑造的典型人物形象,比较两部才子佳人戏中才子
互文性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
作者:李学欣  年份:2006 文献类型 :学位论文
描述:互文性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
论文学翻译中译者的创造性:《牡丹亭》译本研究
作者:付瑛瑛  年份:2006 文献类型 :学位论文 关键词: 创造性  文学翻译  哲学阐释学  接受美学 
描述:不仅仅是简单地语言转换,而需要译者发挥其创造性,运用各种变通手段来转换原文。本文作者提倡译者在翻译中发挥其创造性,并希望从理论到实践对此问题作系统研究。 本文首先介绍了文学翻译的特点,以此引出译者
书画韵味融入昆曲 《牡丹亭》改版进北大
作者:暂无 来源:北京青年报 年份:2006 文献类型 :报纸
描述:本报记者报道《牡丹亭》应邀从4月18日起在北大百年讲堂做祝贺公演。一年前,该剧曾在这里拉开全国高校巡演的帷幕,此次再度上演,不仅两位主演的表演功力更加纯熟,全新改版的舞美也将令观众领略中国书法与昆曲
青春版《牡丹亭》赴美演出“一票难求”
作者:暂无 来源:光明日报 年份:2006 文献类型 :报纸
描述:本报讯(记者苏雁)日前,青春版《牡丹亭》赴美首演在柏克莱大学剧院举行。三个半小时的演出让不同肤色的2000多位观众为之“着迷”,演出结束二十多分钟后还不愿离去,雷鸣般的掌声几度响起。 美国
昆曲青春版《牡丹亭》文化现象研讨会综述
作者:詹怡萍  来源:文艺报 年份:2006 文献类型 :报纸
描述:青春版《牡丹亭》于2004年4月完成了重新排演,两年间巡演于两岸四地,演出多 达66场,2005年4月8—10日和2006年4月18—20日两度来到北京大学百年讲堂演出,引 起海内外戏曲界和文化界
海闊天空:青春版《牡丹亭》一百場
作者:暂无 来源:香港文汇报 年份:2006 文献类型 :报纸
描述:青春版崑劇《牡丹亭》結束了美國加州大學校園巡迴演出,大隊回到蘇州,休養生息。白先勇教授卻停不了幾天,又馬不停蹄,到巴黎出席為他而設的崑曲論壇。 《牡丹亭》在美演出成功,引起西方文化藝術界關注,連日
昆曲青春版《牡丹亭》文化现象研讨会综述
作者:詹怡萍  来源:文艺报 年份:2006 文献类型 :期刊文章
描述:昆曲青春版《牡丹亭》文化现象研讨会综述
爱情之道止于至善--赏心乐事《牡丹亭》与悲情伤怀《罗密欧与
作者:张林 刘须明  来源:成都大学学报(教育科学版) 年份:2006 文献类型 :期刊文章
描述:爱情观的许多方面直至今天都有其现实意义.