检索结果相关分组
妇女观不同,女性形象迥异-明清戏曲、小说比较研究
作者:王永健  来源:明清小说研究 年份:1990 文献类型 :期刊文章 关键词: 明清戏曲  女性形象  昆山腔  李香君  杜丽娘  短剧  总体构思  花木兰  汤显祖  思想深度 
描述:清照、白娘子……,无不
表现女性成长的文学应是健康的阳光写作
作者:江湖  来源:文艺报 年份:2006 文献类型 :期刊文章
描述:表现女性成长的文学应是健康的阳光写作
俞玖林:现代女性不会爱上“柳梦梅”
作者:杨江波  来源:现代苏州 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 柳梦梅  现代女性  现代青年  男权社会  汤显祖  说白 
描述:出道十年,我所演的几乎都是小生花旦的感情戏,说白了就是男欢女爱。人们对古代青年和现代青年的要求是不一样的,戏里是封建的男权社会,三妻四妾都可以。就拿柳梦梅来说,他其实是一个不专情的人,我想现代的女子不会喜欢汤显祖笔下的柳梦梅。
女性主义者应是完美女人的代名词:安琪访谈
作者:代雨映 安琪  来源:山花 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 女性主义者  诗歌写作  杜拉斯  安琪  代名词  女性诗歌  中间代  悲欣交集  何其芳  女诗人 
描述:代雨映:您好,我看到您在博客上整理出了自己的2011年诗选,您每年都整理吗?您如何看待自己今年的创作?安琪:年年岁末,年年见众多诗人做盘点,有时也会手痒凑个热闹。
女性接受角度谈《牡丹亭·惊梦》的教学
作者:张雪莉  来源:学语文 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  女性意识  女性意识  杜丽娘  杜丽娘  明清时期  明清时期  评点  评点  汤显祖  汤显祖  思想性  思想性  封建社会  封建社会  艺术魅力  艺术魅力  接受角度  接受角度 
描述:景观。明清女性积极参与《牡丹亭》演出、阅读、评点的各种艺术活动,使作品不断被搬演,400年来仍在舞
觉醒的女性:《牡丹亭》中杜丽娘形象分析
作者:陈轲  来源:才智 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  汤显祖  杜丽娘  杜丽娘  封建礼教  封建礼教  女性意识  女性意识  觉醒  觉醒 
描述:封建礼教"吃人"的本质。
文化生态学视角下板凳龙民间文化艺术的保护与传承:以重庆市北
作者:胡玉芬  来源:西江月 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化生态学  板凳龙文化  保护传承 
描述:化的保护与传承进行研究,分析其发展现状、存在的问题和不足,并力争在此基础上提出一些可行的对策.
性别视角下的杜丽娘式叙述:“生死之恋”模式研究
作者:景楠  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 性别  《牡丹亭》  杜丽娘  生死之恋 
描述:了《性别视角下的中国文学女性叙事研究》这一课题,以中国古典文学中的经典文本为研究对象,以贯通古代与现代的方式,要在性别视角的观照下开拓出不同以往的阐释空间。本选题即是其中第三部分“论才子佳人”中的一章
互文性与翻译:从互文性视角评析《牡丹亭》两个英译本
作者:李粟  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 互文性  互文性  翻译  翻译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:译本的研究现状,接着从互文性这一概念的理论来源着手,着重介绍了有关“互文性”的不同定义,并基于Norman Fairclough对“互文性”的分类提出笔者自己关于互文性的定义和分类的观点,将互文性置身于翻译实践中,结合《牡丹亭》的两个译本(汪榕培译和Cyril Brich译)及《牡丹亭》原文本自身特点,借用Norman Fairclough的“显性互文性”及“成构互文性”两大分类,从引用、戏拟、典故和体裁、规范等方面就两译本进行对比分析,总结归纳两个译本的特点,揭示互文性理论能够对译者理解原文本、恰当创造目的文本产生积极作用,并填补了从互文性角度对比分析《牡丹亭》两个译本的空白。 本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分五章进行具体阐述。第一部分是对互文性和翻译之间关系的探讨。第一章引言部...
对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
作者:常聪敏  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  文化负载词  《牡丹亭》  翻译观 
描述:对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的翻译:关联理论视角