检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(35840)
报纸
(27159)
图书
(1256)
学位论文
(1031)
会议论文
(577)
图片
(6)
按栏目分组
历史名人
(56126)
地方文献
(5198)
地方风物
(1653)
宗教集要
(890)
红色文化
(685)
非遗保护
(671)
才乡教育
(515)
文化溯源
(125)
首页图片-宗教集要
(3)
首页图片-历史名人
(3)
按年份分组
2010
(5166)
2009
(3868)
2008
(3353)
2006
(1905)
1998
(1024)
1995
(1007)
1989
(570)
1987
(690)
1958
(55)
1954
(18)
按来源分组
其它
(2087)
音乐出版社
(18)
江西人民出版社
(16)
上海文艺出版社
(16)
文物出版社
(5)
中国浙江省宁波市天童禅寺
(1)
新文艺出版社
(1)
甘肃民族出版社
(1)
能源出版社
(1)
江西人民出版社出版
(1)
相关搜索词
戏曲音乐
麻始山
碑帖
清代
曹洞宗
规模效益
铅钼尾矿
绝三渗漏
道
禅宗
驹泽大学
道元
观光资源化
金山寺梦游录
默照禅
正觉寺
鹿城
金山
资源优势
赵朴初
遗址公园
纪念馆
黄檗宗
震旦
黄金
身心脱落
鸡鸣
日莲宗
阿育王
首页
>
根据【来源:华文文学】搜索到相关结果
21
条
牡丹还魂--从青春版《牡丹亭》开始的“文艺复兴”
作者:
李娜
来源:
华文文学
年份:
2005
文献类型 :
期刊文章
关键词:
昆曲
汤显祖
文艺复兴
艺术家
牡丹亭
历史记忆
白先勇
文化使命
场景处理
综合艺术
描述:
与美的感动,拨动了国人沉睡于历史记忆中的诗心诗眼。
姹紫嫣红开遍--青春版《牡丹亭》八大名校巡演盛况纪实
作者:
白先勇
来源:
华文文学
年份:
2005
文献类型 :
期刊文章
关键词:
昆曲
观众
演员
中国传统
牡丹亭
汤显祖
传统戏曲
座位
香港
剧种
描述:
曲演出史的纪录。青春版《牡丹亭》的演出分两类:社会演出及校园巡回。前者为商业性包括参加各种艺
昆剧青春版《牡丹亭》苏州制作过程“场记”
作者:
刘俊
来源:
华文文学
年份:
2005
文献类型 :
期刊文章
关键词:
昆剧
制作过程
台湾
昆曲
汤显祖
舞台设计
制作人
演员表演
牡丹亭
白先勇
描述:
版《牡丹亭》将是未来传记中的重要
欧阳昱诗歌四首
作者:
欧阳昱
来源:
华文文学
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
偷渡
英语
诗歌
古汉语
中文
词条
精神
辞典
欧阳
新英汉词典
描述:
都一并忘记 唉,这无边无际的英语 那铺天盖地的感觉 在全世界几十亿人中 只剩下我一个自己 偷 渡 多年前我曾写过一首以“偷渡”为题 的中文诗 “一个永久的精神流放者 我无数次梦想偷渡过去” 这是该诗的头两句 这首诗从头至尾谈偷渡 至今都没有机会发表 这段时间我一直在自译自诗 中文出不来的就通过英文出去 一上手就遇到棘手的问题 我的汉英词典没有“偷
欧阳昱英文创作述评
作者:
梁余晶
来源:
华文文学
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
欧阳昱
文学翻译
诗歌
小说
非小说
描述:
澳大利亚华裔作家欧阳昱共著有26部英文作品,在澳大利亚多次获奖,但这些作品绝大多数在中国都未受到应有的关注。本文以反种族主义与表现移民身份为主线,从文学翻译、诗歌、小说和非小说四类文体角度,对欧阳昱的英文创作进行了全面的介绍与评价,以此展现他作为一个勤奋的写作者和不知疲倦的创新者的真实形象。
诗就是自己的一条河:欧阳昱与杨邪对谈录
作者:
杨邪
欧阳昱
来源:
华文文学
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
诗歌
澳大利亚
翻译
八十年代
欧阳
英语
澳洲
中文
湖畔诗派
二十年
描述:
斯沃斯(William Wordsworth),以及济慈、拜伦、骚塞等的影响,写了大量中文诗歌,也有少量英文诗和双语诗,同时大量投稿,给《飞天》应该是投得最多的,但基本百分之百遭到退稿,只在1983年5月前后才收到来信,说选用了一首,是我有史以来在中国发表的第一首《无题》,开头一句就是“我恨春天”,也是我1991年4月出国之前在国内发表的第一首和唯一一首诗歌。 杨:那么就是说,几乎从一开始,你的写作风格就是比较“剑走偏锋”的?要不然,那些诗歌的发表不会如此艰难。 欧阳:那是一个思想活跃,精力充沛的年代。我学英语期间,又自学了法语和德语。我现在在墨尔本的家中翻旧稿时,惊奇地发现了一个德语小说的译稿。大学四年,我写了一千多首中文诗,一部长篇,二十多个短篇,翻译了不少英文诗歌和短篇小说,以及毛姆的一个长篇,当时都没有发表,但是很好的操练。
关于反学院、“愤怒”与双语:欧阳昱访谈
作者:
梁余晶
欧阳昱
来源:
华文文学
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
澳大利亚
英文写作
欧阳
英语
汉语
长篇小说
创作
出版界
中文
双语
描述:
诗。1986年到上海华师大读研究生期间,又写了大量中文诗和少量英文诗。这些英文诗如果搜集起来,应该有一定数量,但那个时期的英文不一定很好。我1991年去澳大利亚读博士,并没有计划用英文写作,这些都是在特定的环境之下逐渐生发的。读博期间(1991~1994),用英文写了两部诗集,同时仍以汉语写作,并把汉语写的诗自译成英文投稿,有些发表但大量遭退稿。其实我从未打定主意一定要以英文创作,期间曾经为此而相当困惑和迟疑,最后选定不牺牲汉语,同时两条腿走路,但汉语主要用来写诗的双语创作“方针”。 梁:你在用英文写作的开始阶段,遇到的最大困难是什么?后来又是如何解决的呢? 欧阳:英文创作其实没有太大问题,有了想法写就行了。再说读博期间,要大量阅读英文作品,人的思想基本上浸润在英文之中,人也活在澳大利亚这个英语语言空间中。
欧阳昱英汉诗集《双语恋》出版
作者:
暂无
来源:
华文文学
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
英汉
双语
澳大利亚
爱情诗歌
出版
中文书
两种语言
欧阳
英语
排版
描述:
旅澳学者、诗人欧阳昱的英汉诗集《双语恋》2012年5月由澳大利亚Picaro Press出版。英文书名是Bilingual Love:Poems from 1975-2008。中文书名为《双语恋:1975-2008年的诗》。该诗集搜集了诗人30年来用英汉两种语言写成的爱情诗歌,排版方式左页为英语,右
在边缘的边缘表现自我:欧阳昱小说《英语班》的后殖民解读
作者:
张丽丽
来源:
华文文学
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
欧阳昱
《英语班》
《自译集》
文化霸权
异化书写
描述:
者都大胆地给予批判。《英语班》表现了海外华人逆境中求生存的不懈精神,分析了海外知识分子的精神危机。
欧阳昱《关键词中国》序
作者:
杨邪
来源:
华文文学
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
中国
欧阳
出版发行
小说家
翻译家
语言
作家
诗歌
批评家
描述:
言的《关键词中国》即将
首页
上一页
1
2
3
下一页
尾页