检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(324)
学位论文
(25)
会议论文
(7)
报纸
(6)
图书
(3)
按栏目分组
历史名人
(341)
地方文献
(18)
宗教集要
(3)
才乡教育
(2)
非遗保护
(1)
按年份分组
2014
(23)
2013
(14)
2011
(26)
2010
(16)
2008
(11)
2004
(13)
1997
(12)
1995
(15)
1989
(10)
1980
(5)
按来源分组
其它
(33)
苏州大学学报(哲学社会科学版)
(2)
贵州师范大学学报(社会科学版)
(1)
陕西师大学报(哲学社会科学版)
(1)
上海中医药大学学报
(1)
厦门教育学院学报
(1)
文艺生活(文艺理论)
(1)
齐齐哈尔师范学院学报(哲学社会科学版)
(1)
济源职业技术学院学报
(1)
东岳论丛
(1)
相关搜索词
诗歌创作
王安石
古赋
前期
吴澄
中国
多样性
后七子
四书五经
堆砌
北宋中期
圣人
卢氏县
地域文化色彩
中国诗歌
司马光
兴象
内容与形式
理论
墓志铭
诗论
诗歌
王安石变法
咏物诗
中国古代文学
套板反应
佛老
音乐史
陆机
首页
>
根据【检索词:诗歌创作理论】搜索到相关结果
14
条
论互文性
理论
视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
作者:
何婷
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
唱词
互文性翻译
《牡丹亭》
语境重构
音乐性传递
意象传递
描述:
翻译
理论
对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
从关联
理论
看文化缺省与翻译补偿:以《牡丹亭》典故英译为例
作者:
潘晓璐
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联
理论
典故
文化缺省
翻译补偿
牡丹亭
描述:
。本论文的目的如下:一、运用关联
理论
和关联翻译
理论
描述文化缺省和翻译补偿现象,并寻找翻译补偿的策略。二、以《牡丹亭》的三个英译本为例(分别译自白芝、汪榕培和张光前),深入探索典故翻译的策略,对比分析
关联
理论
视域下文化负载词的翻译:以汪榕培英译《邯郸记》为例
作者:
吴雯
年份:
2013
文献类型 :
学位论文
关键词:
关联
理论
文化负载词
《邯郸记》
最佳关联
翻译方法
描述:
,入木三分地揭露封建统治的黑暗腐朽,被称为是明代官场现形记。《邯郸记》英译本自 2002 年面世后,被《中华大文库》收录,在传播中国典籍文化中做出了突出贡献。 本文以《邯郸记》为研究文本,试图从关联
理论
网络文学研究视野及其
理论
建构意义:评杨炳忠“网络文学研究系
作者:
张利群
来源:
广西师范学院学报(哲学社会科学版)
年份:
2013
文献类型 :
期刊文章
关键词:
杨炳忠
网络文学研究
研究视野
理论
建构
描述:
文学理论家杨炳忠先生的网络文学研究系列论文,构成相对系统完整的网络文学研究
理论
系统与知识结构,同时也回应了网络文学发展及其学界讨论所面临的实际问题。更为重要的是,该系列论文凸显其网络文学研究的四个
首页
上一页
1
2
下一页
尾页