-
“诗家语”与“日常语”
-
作者:张国鹄 来源:中华诗词 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 诗人 文学语言 王安石 周振甫 学会 写诗 含蓄 情思
-
描述:“诗是语言的艺术”,要想学会写诗.就应该学会王安石标举的“诗家语”(《诗人玉屑》卷六)。何谓“诗家语”?它是具有独特美感魅力的一种文学语言。其基本特征是:“精炼含蓄,以形象写情思,时空可以跳动”(周
-
诗歌翻译中的自译:卞之琳及欧阳昱自译个案研究
-
作者:王睿 年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 自译 诗歌 再创造 卞之琳 欧阳昱
-
描述:究兴趣,通过对其自译作品的研究,笔者试图向读者阐释自译是一个再写作,再创造的过程。 事实上,西方的学者早已开始关注文学作品中的自译现象,并且已经开始展开研究。其早期和较为典型的例子可以追溯到
-
两汉论乐文字辑译
-
作者:吉联抗译注 来源:人民音乐出版社 年份:1980 文献类型 :图书 关键词: 音乐史 研究 中国 两汉时代
-
描述:两汉论乐文字辑译
-
《论语·乡党篇》译释
-
作者:梁效 来源:人民教育 年份:1974 文献类型 :期刊文章 关键词: 孔丘 译释 言谈举止 论语 乡党 生活方式 国君 饮食 林彪 周礼
-
描述:扬孔老二,说他是各个方面都合乎周礼的“正人君子”。这里,我们用批判的态度对这个材料进行译释,并分段加以概
-
坑爹戏语(一)
-
作者:陈均 来源:名作欣赏 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 杜丽娘 柳梦梅 桃花扇 昆曲 二十年 昆剧研究 戏场 后花园 白先勇
-
描述:辛卯春节,家居无聊,拈萦绕于耳际之戏语,急写就之。似真似幻,亦如拈花一笑。读者诸君切勿对号入座。以天地为戏场,权作野老村语可也。是为记。长安看花旧史于通州。
-
牡丹亭赘语
-
作者:颖陶 来源:剧学月刊 年份:1937 文献类型 :期刊文章
-
描述:牡丹亭赘语
-
花之语——山茶花
-
作者:雷丽颖 来源:中学生百科 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 山茶花 杨贵妃 牡丹花 中国古代 曼陀罗花 中国人生 聊斋志异 白牡丹 牡丹亭 蒲松龄
-
描述:一提起四大美人之一的杨贵妃,相信很多人首先想起的多半是丰润富丽的牡丹花,但是在中国古代花神中,杨贵妃却偏偏是十一月山茶花的花神。按照中国古人的习惯,花神并不只是女人才能做的,
-
齐鲁乐语
-
作者:张桂林 来源:齐鲁书社 年份:2009 文献类型 :图书 关键词: 音乐史 研究 山东省
-
描述:齐鲁乐语
-
乐舞语话
-
作者:谢建平 来源:南京大学出版社 年份:2009 文献类型 :图书 关键词: 音乐史 中国 舞蹈史 中国
-
描述:乐舞语话
-
辞语考释刍议
-
作者:章锡良 来源:苏州教育学院学报 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 标点本 中华书局本 《周礼正义》 辞书释义 《搜神记》 张煌言 《六十种曲》 南北朝 王子安 手板
-
描述::‘柳节下是州将,何须我复鞭板。’”(《梁书),中华书局标点本,第3册第606页)。 “鞭板”本义指鞭子和手板,不错。可是“借指参预征战”,似无根据,为了“祛惑”,要对有关辞语,须再作一番考释。两例均为