检索结果相关分组
周礼译注
作者:吕友仁译注  来源:中州古籍出版社 年份:2004 文献类型 :图书 关键词: 周礼  注释  周礼  译文 
描述:周礼译注
《牡丹亭·惊梦》两种译文的比较研究
作者:刘重德  来源:外国语言文学研究 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 张译和汪译  张译和汪译  三字翻译原则  三字翻译原则  评论  评论 
描述:本文作者对《牡丹亭》第10出《惊梦》的两英语译文进行了比较研究并根据"信达切"三字原则对其中8处作了评论。总的说来,汪译优于张译。
"准确和通顺"应是科技译文的基本要求
作者:顾慕悌  来源:安徽电力 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 科技译文  翻译工作  电力行业 
描述:"准确和通顺"应是科技译文的基本要求
〔附〕王安石《伤仲永》并现代汉语译文
作者:暂无 来源:诗刊 年份:1984 文献类型 :期刊文章
描述:〔附〕王安石《伤仲永》并现代汉语译文
译文·异文·易文:翻译行为的第三个度向
作者:褚孝泉  来源:上海翻译 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 译入语  译入语  媒介  媒介  翻译目的  翻译目的  语言改造  语言改造 
描述:们就不能不承认,无论是现代汉语政治话语的形成还是现代汉语文学语言的演化都受到了翻译文本的深刻影响。
来函照登
作者:暂无 来源:外国语言文学研究 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 文学研究  比较研究  译文  翻译  牡丹亭  创刊号  编辑部  打字员  阅读  稿酬 
描述: glares the flowery maiden’s eye;本是"汪译",而Her a bursting bud,a quivering
椿龄画蔷:又是一个痴丫头
作者:肖维青  来源:海外英语 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 译文  英语  贾宝玉  牡丹亭  霍克斯  蔷薇花  文化理解  典故  衔接自然  丫环 
描述:丹亭》(The Peony Pavilion)曲子,不想碰了一鼻子灰。后来宝玉看见贾蔷那样体爱龄官,龄官又那样自爱并爱着贾蔷,他就悟出“人生情缘名有分定”的道理。一个是地位卑下的戏子优伶,一个是大户人家的正
历代名人咏麻姑山诗选译
作者:朱安群  来源:抚州师专学报 年份:1982 文献类型 :期刊文章 关键词: 麻姑  代名  译文  仙山  罗汝芳  李觏  鸾凤  流泉  虬龙  学道 
描述:(一) 讯仙上麻姑,寒日映远林。 屈曲攀层崖,白云回且深。 翘首半山上,感远情难任, 群峰障远道,冷冷双瀑泉。 美人隔旴江,谁为和好音? 且酌神功泉,惜哉离同心!
既怀耻恶 必能改善
作者:张若华  来源:思想政治工作研究 年份:1986 文献类型 :期刊文章 关键词: 王烈  后汉书  刑罚  太原  品行  原文  山西  译文  杀头  改善 
描述:怪而问其姓名,以事告烈。烈使推求,乃先盗牛者也。(《后汉书·王烈传》) [译文]王烈字彦方,(山西)太原人,年轻时在陈寔门下学习,以品行高尚而著称。村里有个偷牛的人被主人抓住了,偷牛的人认罪说
秋窗偶译
作者:霍高  来源:老年人 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石变法  《梦溪笔谈》  垂帘听政  人参  发出命令  改正错误  正派人  译文  孟子  宋仁宗 
描述:不受。──宋·沈括《梦溪笔谈》译文:王安石患哮喘病,要...