检索结果相关分组
从汪译《牡丹亭》下场诗看文学翻译的创造性叛逆
作者:刘庚玉 郭军  来源:怀化学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 创造性叛逆  创造性叛逆  牡丹亭  牡丹亭  下场诗  下场诗 
描述:面来描述创造性叛逆现象,以此说明创造性叛逆在文学翻译,尤其是诗歌翻译过程中的必然性。
论汤显祖的戏剧
作者:张敏  来源:剑南文学:经典阅读 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 陆王心学  情与理  临川四梦 
描述:展现。
论李觏的吉凶
作者:崔伟  来源:南昌工程学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 李觏  李觏  《删定易图序论》  《删定易图序论》  吉凶  吉凶  周易  周易  五行  五行 
描述:人"之"人"是指为天之所为的圣人,圣人起着榫接天人的不可或缺之作用。
论曾巩的语言
作者:喻进芳  来源:人文论谭 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 语言  曾巩诗  言不尽意  立象以尽意  语言哲学  欧阳修  文学  圣人之道  必然要求  表达效果 
描述:留在"六经"中,后人能够通过语言去把握。老子、庄子都认为"道"是不可言说的,庄子认为后人通过书本读到的只是"古人之糟粕"(《庄子·天道》),魏晋时期玄学名士以"言不尽意"为理论前提,从而否定圣
王安石与苏轼的庄子
作者:韩焕忠  来源:佛学研究 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  苏轼  庄子  参禅 
描述:特别是禅宗思想的影响,是二人庄子得以形成的关键因素。
人民审不应是参「审」判
作者:   来源:司法改革杂志 年份:2011 文献类型 :期刊文章
描述:人民审不应是参「审」判
汤显祖“至情”文论研究
作者:公维玲  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 汤显祖  至情  文论 
描述:感缺失的当下,研究汤显祖的文论除了其理论本身的价值外,其现实意义也是不可忽视的。本文试图通过汤显祖“至情”文论的研究,找到能滋补当下情感缺失的理论根源。本文前置绪论,后置结束语,正文共分四章
对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
作者:常聪敏  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  文化负载词  《牡丹亭》  翻译 
描述:对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
论韦努蒂的翻译思想:以汪榕培《牡丹亭》英译为个案
作者:曹华径  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 韦努蒂翻译思想  韦努蒂翻译思想  异化  异化  归化  归化  翻译中的文化处理  翻译中的文化处理  汪榕培之英译版《牡丹亭》  汪榕培之英译版《牡丹亭》 
描述:抵抗文化霸权的后殖民主义思潮下。它的目的是为了挑战文化霸权。韦努蒂认为作者应该是显形而不是隐形。而为了使译者“显形”,他提出了“异化”的翻译方法。韦努蒂提倡用“异化”的翻译方法来抵抗民族中心主义
从认知图式理论视角看文化负载词翻译:以汪译《牡丹亭》为例
作者:林佳  来源:经营管理者 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  图式理论  图式理论  文化负载词  文化负载词  翻译策略  翻译策略 
描述:个方面探讨文化负载词的翻译策略。