-
与王安石“斗法”的高官冯京
-
作者:黄麟 来源:当代人 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石变法 参知政事 吕惠卿 开封市 宰相 皇帝 政事堂 宋朝 宋神宗 南京市
-
描述:中国十一世纪的改革家王安石,其最重要的政治生涯主持国务并推行新法的时期,与另外一个人发生了密切的工作关系。这个人叫冯京,他做到了宋朝的参政知事(相当于副宰相)、枢密副使(类似当今的国家军委副主席
-
文言文阅读训练(三)
-
作者:钟霞梅 来源:中学语文园地(高中版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 现代汉语 用法 四库全书 宾客 句子 翻译 阅读训练 曾巩 译文 文言文
-
描述:其所睹,耳新乎其所闻,则其心洒然而醒,更欲久而忘
-
“同志”小考
-
作者:张杰 来源:中国性科学 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《周礼》 中国 古代 文学评论
-
描述:!后来清康熙年间经筵日讲,儒臣在呈给皇帝的讲义中认为曾点喜结同志:“偕我同志,冠者五六人焉,童子六七人焉。少长咸集,薄言出游。……是则点之志如此而已。”(《日讲四书解义》卷八)而这同时也是孔夫子的爱好
-
翻译心理学研究的新收获:刘绍龙《翻译心理学》评介
-
作者:刘金龙 来源:民族翻译 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译心理学 翻译理解 翻译研究模式 翻译过程 心理学研究 科学研究方法 翻译学 翻译理论研究 过程研究 心理过程
-
描述::"中外翻译研究过去主要注重结果,大部分文章和著作讨论的都是译文和原文的关系问题,很少有人关注翻译过程问题,就是涉及这个问题,也只是作为一种现象谈谈,而不是当作一个重要理论问题来研究。"事实上,翻译
-
王安石两“难”苏东坡
-
作者:鲍亚民辑 来源:初中生(一年级) 年份:2008 文献类型 :期刊文章
-
描述:王安石两“难”苏东坡
-
温家宝妙引诗句答记者
-
作者:暂无 来源:老年教育(老年大学) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 记者招待会 文学素养 全国人大 王安石变法 人言 不足 郑思肖 和谐 气氛 诗品
-
描述:今年全国人大记者招待会,温总理以其深厚的文学素养,字字珠玑,给招待会平添了很多温馨、和谐、友好和亲切的气氛。
-
王安石《答曾公立书》一文献疑
-
作者:庄丽丽 张小平 来源:辽东学院学报(社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 王安石 曾公亮 曾公亮 《答曾公立书》 《答曾公立书》 《答曾公亮书》 《答曾公亮书》
-
描述:众多宋代文集中所收录的王安石《答曾公立书》,其实应该是《答曾公亮书》。从对王安石写作此文的政治环境,以及文章的内容、文章的语气来考虑,还有王安石当时的身份和地位等诸多因素的分析考证,认为该文不应该是
-
从翻译美学的视角看白之《牡丹亭》唱词英译美的再现
-
作者:吴玲 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》唱词 《牡丹亭》唱词 英译 英译 美的再现 美的再现 翻译美学 翻译美学
-
描述:亦可称为曲文),属于诗歌的范畴,极富情趣,是极美的文学语言。本文以中国当代翻译美学为理论依据,对白之教授的《牡丹亭》唱词英译中美的再现进行尝试性的研究。翻译美学植根于中国本土,有鲜明的民族特色,探讨
-
试论晏殊词对冯延巳词的继承与发展
-
作者:许晓云 来源:文教资料 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊 晏殊 冯延巳 冯延巳 艳情词 艳情词 忧患意识 忧患意识 词境 词境
-
描述:由于创作目的和创作环境以及身份的相似,晏殊词某些方面继承了冯延巳词的创作方法。但由于各自不同的经历与性格,他们的词又呈现出不同的一面。本文将从艳情词、忧患意识、词境三个方面对其进行分析。
-
文物专家冯咏浩呼吁 请保护正在消失的古井
-
作者:暂无 来源:西江日报 年份:2008 文献类型 :报纸
-
描述:记者潘粤华
“自从包公在肇庆发动群众挖井取水后,城区的古井文化就越发厚重。但在城市发展过程中,不少古井被填埋,当中不乏一些有较大历史价值的水井。”日前,肇庆市博物馆原馆长冯咏浩告诉记者,按照国家