检索结果相关分组
中国传统法律文化“引礼入法”的历史脉络
作者:刘旭  来源:经济视角 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 周礼  法律文化  传承 
描述:几千年来的中国传统法律文化,其核心特征“礼法结合”,成为中华法系的代名词,深刻影响了后世中国法律文化发展,同时也对处于儒家文化圈的东南亚诸国有引导作用.所以对引礼入法、礼法结合的历史脉络进行分析
《牡丹亭》英译的描述性翻译研究
作者:栾英  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 描述性翻译研究  文本分析  语料库  翻译策略  翻译原则  翻译模式 
描述:的各自特点和差异,尝试建立《牡丹亭》英译的翻译原则和翻译模式。具体而言,本文的描述性翻译研究以《牡丹亭》的文本分析为起点。通过定性分析归纳出《牡丹亭》文本文体风格、语言修辞、文化意蕴和审美意境四个层面
班春.劝农
作者:刘康宁  来源:今日科苑 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 班春  劝农  民俗  文化  汤显祖 
描述:,在新时期绽放出新的光彩,有一定的历史和文化价值。
班春·劝农:浙江遂昌民间特色风俗考
作者:刘康宁  来源:今日科苑 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 班春  劝农  民俗  文化  汤显祖 
描述:,在新时期绽放出新的光彩,有一定的历史和文化价值。
孙诒让论译学(翻译理论史话)
作者:陈福康  来源:外国语(上海外国语大学学报) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 孙诒让  翻译理论  译学  章太炎  语言文字  开民智  变法  目录学  文献学  周礼 
描述:之一。他对翻译理论也有一些论述,却从未
徽州文化文化徽州
作者:卞利  来源:新华月报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 徽州文化  皖南地区  文化底蕴  礼仪之邦  文化遗存  贾而好儒  戏剧家  汤显祖 
描述:帮,
以舞台演出为目的的戏剧翻译及其过程:以许渊冲英译《牡丹亭》
作者:吴乐  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 戏剧翻译  戏剧翻译  舞台表演  舞台表演  功能理论  功能理论  翻译模式  翻译模式  牡丹亭  牡丹亭 
描述:文本分析,将原文的功能与目的文本的预定文化功能进行了比较,辨认出或排除了原文中不利于译文目的实现的文化负载词等因素。在实际翻译,许教授将绝大部分的文化负载词进行了异化处理,采取了一系列具体翻译方法
试论古典戏剧的功能主义翻译:以《牡丹亭》为例
作者:黄采苹  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 功能主义  功能主义  目的论  目的论  中国古典戏剧  中国古典戏剧  翻译策略  翻译策略  多元化  多元化 
描述:概念取代。其次,作者针对中国古典戏剧在目标文化表演难、接受难两大特点,提出古典戏剧的翻译应从功能主义出发,根据不同的受众,采取多元化的翻译策略。如有针对个人读者的归化翻译法;有针对学术研究的异化
从汪译《牡丹亭》下场诗看文学翻译的创造性叛逆
作者:刘庚玉 郭军  来源:怀化学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 创造性叛逆  创造性叛逆  牡丹亭  牡丹亭  下场诗  下场诗 
描述:面来描述创造性叛逆现象,以此说明创造性叛逆在文学翻译,尤其是诗歌翻译过程中的必然性。
请勿折断我们的翅膀
作者:陈凯歌  来源:可乐 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 现代城市  人与人  三十年  上海人  文化  北京人  电影  历史  性格  牡丹亭 
描述:的绽放。不仅在上海,在中国许许多多的城市,人们