检索结果相关分组
论陌生化手法在诗歌翻译中的运用:以晏殊的《蝶恋花》英译本为例
作者:戴郁莲  来源:语文学刊(外语教育与教学) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 陌生化  诗歌翻译  陌生化翻译 
描述:仅能给读者带来焕然一新的感受,也丰富了译入语的文化。通过晏殊《蝶恋花》及其英译本的对比研究,说明了合理运用陌生化翻译手法的重要性。
省科学院济宁分院落户科技新城
作者:郝明雷 孙逊 李辉   来源:济宁日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述:省科学院济宁分院落户科技新城
航天科技为党旗增辉 □ 本报记者 黄希
作者:暂无 来源:中国航天报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述:开栏语:今年是中国共产党建党90周年,也是中国航天事业创建55周年。55年来,在党的领导下,航天事业取得了举世瞩目的辉煌成就。从即日起,本报开设《在党的领导下——书写航天辉煌》栏目,与读者重温那些激动人心的历史瞬间,也一同记住那些把生命与才智奉献给党和人民的航天人。 90年前,嘉兴南湖上的一叶孤
科技创新引领肥料升级李浩
作者:暂无 来源:农资导报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述:近年来,鲁西化工以市场需求为导向,以科研创新为动力,投入大量人力、财力、物力致力于新型肥料的研发,相继成功研发了具有自主知识产权的脲甲醛复合肥、缓控释复合肥、根际肥等多种高科技生态环保型肥料。今年成功生产出全国第一家化学合成48%高浓度硫酸钾复合肥。 据鲁西化工相关负责人介绍,今年初,他们派出营销
林业科技领路人——王安国
作者:暂无 来源:今日临安 年份:2011 文献类型 :报纸
描述:王安国,1942年2月出生,教授级高工,原市林业局总工程师,中国竹子专家。他主持和参加各级科技项目58项,其中获得省政府二等奖6项。 从1983年开始,王安国主持或参加的竹子研究和推广项目共计20项
三大关键系统航天科技典范——访中国航天科技集团公司副总经理
作者:暂无 来源:中国航天报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 聚焦今年的重大科技事件,中国航天实施的首次交会对接任务无疑是全年“科技大戏”中最引人注目的。在一个多月的时间里,中国航天先后发射天宫一号目标飞行器和神舟八号飞船,并在太空成功实现交会对接
对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
作者:常聪敏  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  文化负载词  《牡丹亭》  翻译 
描述:对比研究《牡丹亭》两个译本中文化负载词的翻译:关联理论视角
论韦努蒂的翻译思想:以汪榕培《牡丹亭》英译为个案
作者:曹华径  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 韦努蒂翻译思想  韦努蒂翻译思想  异化  异化  归化  归化  翻译中的文化处理  翻译中的文化处理  汪榕培之英译版《牡丹亭》  汪榕培之英译版《牡丹亭》 
描述:抵抗文化霸权的后殖民主义思潮下。它的目的是为了挑战文化霸权。韦努蒂认为作者应该是显形而不是隐形。而为了使译者“显形”,他提出了“异化”的翻译方法。韦努蒂提倡用“异化”的翻译方法来抵抗民族中心主义
从认知图式理论视角看文化负载词翻译:以汪译《牡丹亭》为例
作者:林佳  来源:经营管理者 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  图式理论  图式理论  文化负载词  文化负载词  翻译策略  翻译策略 
描述:个方面探讨文化负载词的翻译策略。
“我们准备好了!”——中国航天科技集团公司前方将士备战“天
作者:暂无 来源:中国航天报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 9月28日,中国载人航天工程新闻发言人在酒泉卫星发射中心宣布,“天宫一号/神舟八号”交会对接任务总指挥部第三次会议研究决定,天宫一号目标飞行器瞄准9月29日21点16分至21点31分窗口前沿发射,28日实施运载火箭推进剂加注。这意味着长征二号FT1火箭发射“天宫一号”已经进入了真正的倒计时阶段。