-
文化翻译视域下的译者文化风格研究
-
作者:曹迎春 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 文化翻译 译者文化翻译风格 《牡丹亭》 许渊冲 白之
-
描述:在文化翻译视角下尤为突出。在文化翻译视角下的译者大有作为,他是一个具有多重身份又各具特色的主体。本论文在文化翻译的视角下试图建构译者文化翻译风格的批评模式,并通过对《牡丹亭》许渊冲译本和白
-
基于语料库的译者风格研究:以《牡丹亭》的两个英译本为例
-
作者:陈建生 刘刚 来源:天津外国语大学学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 语料库翻译学 译者风格 《牡丹亭》英译本
-
描述:运用语料库翻译学方法,对明代戏曲家汤显祖的代表作《牡丹亭》汪榕培的英译本和Birch的第一版英译本中的译者风格进行研究.采用定量和定性相结合的研究方法,对所建立的两个英译本平行语料库中的标准化类符形
-
李浩:以“龙江风格”升级木垒县医院
-
作者:暂无 来源:闽南日报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述: 李浩在木垒县医院病房巡查探望患者。
本报讯(马乔文/图)由漳州市医院无偿赠与新疆木垒县医院的一套纤维支气管镜,日前空运到位,填补了木垒县医疗卫生事业的一项空白。而这套医疗设备落户木垒,首功应记到木垒县医院“支医”的医生李浩身上,是他在援疆第一线发现了木垒县医院的这一缺憾,反映给漳州市援疆团队和漳
-
俗致与雅极:论柳永与晏几道的创作风格
-
作者:刘丽娜 来源:青年文学家 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 柳永 晏几道 俗 雅
-
描述:柳永与晏几道是北宋词坛上两位相当有影响力的词人,他们词作中所反映反描写的内容有很大的相似之处,但是在表现手法上却大相径庭。柳永自觉接受市民文化的熏陶,作品中大量运用俗词、俗语,创作以慢词为主,而晏几道却受其父晏殊及五代文人词的影响颇深,作品呈现出浓郁的雅化气息,在形式上,也以小令为主。
-
食醋的保健作用与抗癌功能
-
作者:孔凡真 来源:东方食疗与保健 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 食醋 抗癌功能 保健作用 《周礼》 武则天 调味品 生活 原料
-
描述:的时候很漂亮,直到老年仍颇具风采,吃醋也就是她一生健美的重要原因之一。醋以原料不同分为糖醋、米醋、熏醋三类,其中以米醋为最佳。近年,我国四川又以水果为原料开发出一种具有独特风味的果醋,深受人们青睐。
-
文士与虱子
-
作者:夏吟 来源:晚报文萃 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 文士 宋代 名士风度 生活 魏晋时期 宰相 渲染 最大 描写
-
描述:宋代宰相王安石,生活上的一个最大特点就是脏,一生很少洗澡,身上常年生有虱子,并以有虱子为乐。他在好几首诗中渲染过火烧虱子、手摸虱子的愉快心情。"青山扪虱坐,黄鸟挟书还"这一名句,就是描写他悠闲生活
-
我走过的道路
-
作者:邓友梅 来源:艺术评论 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 武侠小说 刘绍棠 新四军 赵树理 文学作品 邓友梅 文学研究 老年痴呆 写作 生活
-
描述:是当年刘备当县长时,发现有人刺杀他,吓得从城
-
建造好房子应是设计师的更高追求
-
作者:赵春水 来源:中国勘察设计 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 设计师 房子 后期服务 设计收费 开发商 前期策划 设计费 生活
-
描述:提供24小时服务,但是设计费却很有限。其实,开发商和设计师应该建立一种互相信赖的关系,这样所有的问题都好解决:如果没有信赖,所有的问题都是问题。
-
省委第十一督导组组长黄鹤称赞我局领导班子专题民主生活会开得
-
作者:暂无 来源:核地知与行 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 领导班子 生活 民主 专题 督导 质量 鹤 实践活动
-
描述:剖析领导班子、领导机关和个人在“四风”方面存在的突出问题。省委第十一督导组组长黄鹤在点评中称赞我局领导班子专题民主生活会开得很成功,
-
杨炳麟自选诗
-
作者:杨炳麟 来源:诗林 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 杨炳 背叛 精神层面 悲情 黑暗 空间 选诗 放大 心灵 生活
-
描述:于这一刻拉紧、绷断 精细的齿轮齿合于一个鲜为人知的角落 它的命运被机会改变了 永远休止!成为猝死的符号 是生活让它止步、让它放弃呼吸的自由 悲情揳入一座时钟的心脏 深埋的血案、地理性的巨痛与残障