检索结果相关分组
汤显祖诗歌与基督教(二)
作者:徐晓鸿  来源:天风(中国基督教杂志) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖诗  基督教  利玛窦  葡萄牙人  澳门  牡丹亭  翻译  商人  圣保罗教堂  外国 
描述:第二首则如下:二子西来迹已奇(来自西方两位先生的事迹已经令人惊奇),黄金作使更何疑(带着贵重的礼物作为友好使节谁能怀疑)?自言天竺原无佛(他们自己说西方的天竺国原本就没有
“男旦”与“女同”:戏曲文化新的生态
作者:陈均  来源:粤海风 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 男旦  梅兰芳  大众文化消费  牡丹亭  京剧艺术  非物质文化遗产  概念  李玉  文化符号  艺术家 
描述:自电影《梅兰芳》于2009年初热映以来,男旦之名再次成为大众文化消费中的一个频频出场的名词。男旦不仅从以往即使是在戏曲中也稍显尴尬和冷落的位置被凸显出来,而且也成为各种相关力量争夺的目标。譬如,一则随《怜香伴》演出单附送的饭馆广告,也写上了国粹盛宴、中国末代男旦、
从台湾政治生态变化浅论对台传播
作者:田嘉  来源:青年记者 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 台湾民众  政治生态  传播  媒体报道  张铭清  副会长  大陆  捐款 
描述:海协会副会长张铭清坐在讲桌后,静静地听一位台湾女生说台湾民众对大陆为台捐款一无所知:“就像您刚才说的大陆给台湾的那些好处,没有媒体报道,我们根本就不知道呀。”
从互文性理论谈《牡丹亭》中互文符号的翻译
作者:林雪  年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 互文性  互文性  翻译研究  翻译研究  互文符号  互文符号  文本  文本 
描述:的关系以及阐释文本的内涵。 英国学者哈蒂姆与梅森将互文性理论应用于翻译研究,为翻译研 究提供了新方法,打开新视野并提供了必要的理论基础。 本论文为探索性研究,借助于互文性理论中对符号这一术语的 界定并以此
汪榕培《牡丹亭》英译本文学典故翻译技巧探析
作者:李学欣  来源:长城 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  典故  典故  译语读者  译语读者  译者  译者  杜丽娘  杜丽娘  形象鲜明  形象鲜明  原典  原典  柳梦梅  柳梦梅  喻义  喻义  正确理解  正确理解 
描述:276句以集唐诗形式出现的典故诗句外,共涉及用典词句约达600多处。这些典语典句,或喻事喻理,或喻形喻情,为文章增辉生色,使剧作文采斐然。然而这一超凡的用典特色却为英译工作平添了无尽的艰难。然而,汪榕培教授却以其广博精深的学识和严谨不苟的治译精神出色地解决
马头山镇被评为中国最佳生态休闲有机农产品基地
作者:余进 吴星煌  来源:抚州日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:本报资溪讯近日,笔者从有关方面获悉,资溪县马头山镇荣获“2009年度中国最佳生态休闲有机农产品基地”称号,是全省这次唯一获此殊荣的乡镇。该奖项由国际休闲产业协会、中国人民大学休闲经济研究中心
策应鄱阳湖生态经济圈建设 因地制宜发展生态旅游茶园
作者:季金泉  来源:蚕桑茶叶通讯 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 生态旅游  鄱阳湖  生态经济圈  军峰山  观光茶园  有机茶园  茶园建设  因地制宜  生产基地  傩文化 
描述:品、提升地方特色旅游品位、实施农业产业化合作经营的好举措。
时尚与生态共存经济与文化齐飞 王益芳
作者:暂无 来源:常州日报 年份:2010 文献类型 :报纸
描述:此次省运会出发之前,收到常州日报领导的委托,让我以一个外地记者的眼光客观地描述一下常州以及这次省运会。虽然答应了下来,但说实话,当时心里非常没底,因为从未来过常州,对常州的印象仅限于常州有座全国最大的恐龙园。 于是上网百度了一下,知道了常州是座拥有三千年历史文化底蕴的城市,是“三吴重镇,八邑名都”
王烈教授“哮喘苗期”理论初探
作者:孙丽平 丁利忠 王延博  来源:中国中西医结合儿科学 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 王烈  王烈  中医名家  中医名家  哮喘/预防和控制  哮喘/预防和控制 
描述:苗期产生的理论依据、临床依据、干预治疗方药分析及研究意义等方面进行论述,探讨在哮喘苗期早期应用中药干预治疗的意义,旨在为防治小儿哮喘病提供一种新的证治思路。
《尚书》、《周礼》:中国古代城市规划与风水理论的坟典
作者:王其亨 张慧  来源:天津大学学报·社会科学版 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 城市规划  风水  选址  负阴抱阳  环境容量 
描述:估的方法、从环境容量出发的城市生态结构模式及选址中的择中观等,说明《尚书》和《周礼》是中国古代城市规划和风水理论的坟典。