-
试论文学翻译中的陌生化:以《牡丹亭》的两个译本为例
-
作者:黄莹 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 陌生化 陌生化 《牡丹亭》 《牡丹亭》 文学翻译 文学翻译 异国情调 异国情调 异化 异化
-
描述:当抛弃语言的一般表达方式,将目的语的表达世界变得“陌生”,以更新译者和读者已丧失了的对语言新鲜感的接受能力。很多译者注意到了原作者在原作中采用的陌生化手法,并在翻译的过程中将其保留到目的语文本中
-
试论古典戏剧的功能主义翻译:以《牡丹亭》为例
-
作者:黄采苹 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 功能主义 功能主义 目的论 目的论 中国古典戏剧 中国古典戏剧 翻译策略 翻译策略 多元化 多元化
-
描述:概念取代。其次,作者针对中国古典戏剧在目标文化中表演难、接受难两大特点,提出古典戏剧的翻译应从功能主义出发,根据不同的受众,采取多元化的翻译策略。如有针对个人读者的归化翻译法;有针对学术研究的异化
-
从汪译《牡丹亭》下场诗看文学翻译的创造性叛逆
-
作者:刘庚玉 郭军 来源:怀化学院学报 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 创造性叛逆 创造性叛逆 牡丹亭 牡丹亭 下场诗 下场诗
-
描述:面来描述创造性叛逆现象,以此说明创造性叛逆在文学翻译,尤其是诗歌翻译过程中的必然性。
-
论陌生化手法在诗歌翻译中的运用:以晏殊的《蝶恋花》英译本为例
-
作者:戴郁莲 来源:语文学刊(外语教育与教学) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 陌生化 诗歌翻译 陌生化翻译
-
描述:仅能给读者带来焕然一新的感受,也丰富了译入语的文化。通过晏殊《蝶恋花》及其英译本的对比研究,说明了合理运用陌生化翻译手法的重要性。
-
亦真亦梦,—个新“烂柯山”
-
作者:陶瑾 来源:现代苏州 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版《牡丹亭》 烂柯山 《长生殿》 《西厢记》 年轻人 昆剧 宠儿
-
描述:出了将近200场。
-
昆剧《牡丹亭》向六旬老人免费赠票
-
作者:黄璐 来源:南方都市报 年份:2011 文献类型 :报纸
-
描述:12月7日,浙江昆剧团演绎的经典昆剧《牡丹亭》将在深圳大剧院上演。主办方聚橙网将向深圳市民免费赠送演出票。(南方都市报 www.nddaily.com
-
“不到园林,怎知春色如许”:海源园林别墅中的绿色曲调
-
作者:林小峰 来源:园林 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 园林美 朱家角 牡丹亭 绿色 海源 园林别墅 古典园林 昆剧 景观 自然环境
-
描述:时间:2010年的某个周末地点:上海古镇朱家角北首西井街,镇上最大的庄园式百年古典园林——课植园(园名定为"课植"乃寓"课读之余,不忘耕植"之意)。
-
烟火蕴传奇 水磨涤清音
-
作者:周秦 河马 来源:文明 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆曲艺术 昆腔传奇 牡丹亭 京剧表演艺术 舞台表演 审美理想 杜丽娘 昆山腔 表演程式 昆剧
-
描述:古老而精深的昆曲艺术犹如一枝香气馥郁的兰花,已绽放六百余年。作为昆曲艺术之源,传奇创作蕴含着浓厚的人文情结,舞台表演寄托着写意的审美理想,只有继承传统,昆曲方可存续。
-
传世瑰宝 盛秀艺林:“十年”“百龄”访浙昆
-
作者:韩笙 来源:文化交流 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 昆剧 昆曲艺术 折子戏 浙江省 艺术大师 表演艺术 艺术家 演出 牡丹亭 周年
-
描述:今年,正值昆曲表演艺术大师周传瑛诞辰100周年,也是昆曲被列入世界非物质文化遗产名录10周年,杭州举办名家折子戏专场演出及周传瑛学术研究会等纪念活动。在"十年""百龄"时节,笔者走访了浙江昆剧团,采写了薪火永续,浙昆"传、世、盛、秀"四代同堂的兴旺局面。
-
遂昌行游
-
作者:李曙白 来源:散文诗世界 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 遂昌 汤显祖 戏剧家 昆剧 原创 浙西 山城 土地 播种
-
描述:在《牡丹亭》原创地看昆剧《牡丹亭》浙西山城遂昌,著名戏剧家汤显祖曾经在这儿当过五年县令。也正是在这儿,他写下了他的巅峰之作《牡丹亭》。