-
翻译美学视角下《牡丹亭》汪榕培英译本研究
-
作者:冀丽娟 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 翻译美学 意境 美的再现
-
描述:的翻译史堪比一部翻译美学史,美学对翻译学有着深远的影响。从美学的角度而言,翻译是对原作美学价值的再现,从美学视角更能全面地挖掘中国文学作品中独特丰富的美学元素。 中国古典文学作品的本质是审美,译者如何将原
-
用当今视角重新审视《牡丹亭》中的陈最良
-
作者:杨昌盛 来源:语文教学研究 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 陈最良 《闺塾》 封建礼教 封建教育 汤显祖 戏曲家 杜丽娘
-
描述:真情的冲突,对封建教育进行了辛辣的嘲讽。于是乎,传统视角在概括陈夫子时,说他是“十足迂腐的道学先生”。
-
跨文化视角下汤显祖《牡丹亭》的英译情况初探
-
作者:方雪梅 李芳媛 来源:西江月 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 赣剧 《牡丹亭》 英译 跨文化
-
描述:各种外文译本相继问世,研究这部名著的外国学者也日益增多.截至目前,《牡丹亭》有三个完整的英译本,分别是白之、张光前和汪榕培的英译本.本文旨在对这三个译本进行介绍及对比,试谈《牡丹亭》的英译在跨文化交际中的作用,进而更好地弘扬中国传统文化.
-
学校文化应是一种什么样的文化?
-
作者:胡贵勇 来源:中小学校长 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 学校文化 学校教育 教师发展 地方文化 学生成长 关注学生 学生为中心 发展目标 教育教学 教学行为
-
描述:关注学生的成长,所以,学校文化就应该是促进学生成长成才的成长文化。
-
论互文性理论视角下中国古典戏剧唱词的翻译:以《牡丹亭》的两
-
作者:何婷 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 唱词 互文性翻译 《牡丹亭》 语境重构 音乐性传递 意象传递
-
描述:翻译理论对于唱词音乐性和意象的传递具有重要的指导意义。
-
玫瑰色与灰色的和谐统一:从创作视角比较晏几道与纳兰性德爱情
-
作者:邓彪 吴怡 来源:景德镇高专学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏几道 纳兰性德 爱情词 思想境界
-
描述:"由甜写苦"。通过比较,我们可以看出纳兰在晏的基础上开拓出了爱情词崭新的思想境界。
-
英语国家汤显祖戏剧的跨文本研究 互文性与元文性的视角
-
作者:张玲 来源:剧本 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 互文性 汤显祖戏剧 英语国家 相关文本 文本研究 中国古典戏剧 文本性 杜丽娘 明清传奇
-
描述:汤显祖是中国明代伟大的思想家、文学家和戏曲家。汤显祖的戏剧"临川四梦"是明清传奇的代表,体现了中国古典戏剧的最高成就。在国外,美国汉学家白芝(Cyril Birch)于1980年推出的《牡丹亭》英译本引
-
《邯郸记》与地域文化
-
作者:郑艳玲 齐艳伟 来源:唐山师范学院学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《邯郸记》 《邯郸记》 黄粱梦 黄粱梦 邯郸 邯郸 赵文化 赵文化
-
描述:《邯郸记》这部戏剧一方面极力渲染了邯郸之地的人杰地灵,另一方面又通过卢生的波折命运,表现出赵文化中勇武任侠、放荡游冶的特点.因此,《邯郸记》不仅是黄粱梦故事的精华所在,同时也是一部彰显地域文化的杰作.
-
《牡丹亭》的文化意义
-
作者:田晓丹 来源:边疆经济与文化 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 礼欲之变 情与理
-
描述:一部作品的产生与一个时代有着密切的关系。产生并流行于明万历年间的《牡丹亭》就是这样一部处处彰显着时代烙印的作品,尤其是它其中蕴藏着深层的思想文化暗流。是这个时代发展的结果,而最激烈的就是反映在作品中
-
一次现代科技与古代文化的碰撞
-
作者:暂无 来源:處州晚报 年份:2013 文献类型 :报纸
-
描述:11月22日,遂昌县云峰镇中心学校80名《处州晚报》小记者参观了遂昌气象站和汤显祖纪念馆。活动中,孩子们兴趣浓厚,时不时提出自己的疑惑:“老师,这个白白的像盒子一样的东西叫什么,它有什么样点的作用?”“阿姨,这云图,怎么样看才知道天晴和下雨呢?”“老师,这小小的鞋子是古代人穿的吗?”……
此次活动,