检索结果相关分组
赏古诗典故析深邃哲理
作者:牛致远  来源:中学政治教学参考 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  苏轼  达·芬奇  欧阳修  辩证唯物主义认识论  典故  间接经验  王清任  古诗  饮食口味 
描述:赏古诗典故析深邃哲理牛致远●拈来古诗话哲理1.“若言琴上有琴声,放在匣中何不鸣。若言声在指头上,何不于君指上听。”(苏轼:《琴诗》)苏轼的这首诗用比喻的艺术手法,形象地阐述了以下哲理:()诗人围绕
怎样对待诗歌鉴赏题中对典故的考查
作者:薛吉辰  来源:考试(高考文科版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 诗歌鉴赏题  典故  化用  表达  杜牧  简析  王安石  历史故事  扬州  陶渊明 
描述:【经典试题】人月圆(金)吴激南朝千古伤心事,犹唱后庭花。旧时王谢,堂前燕子,飞向谁家?恍然一梦,仙肌胜雪,宫髻堆鸦。江州司马,青衫泪湿,同是天涯。请简要赏析这篇作品的表现手法。(2007年浙江卷)
宋人注宋诗的典故注释与批评
作者:何泽棠 吴晓蔓  来源:文艺评论 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 赵次公  黄庭坚  注释  宋诗  典故  苏轼  王安石  创作方法  宋人  江西诗派 
描述:宋代是古代诗歌注释发展的第一个高峰时期,涌现了众多诗歌笺注本,除注释杜甫、李白、陶潜等前代诗人的作品外,还出现了"宋人注宋诗"这一值得关注的现象,重要的作品有任渊《山谷内集诗注》、《后山诗注》、题名王十
从关联理论看文化缺省与翻译补偿:以《牡丹亭》典故英译为例
作者:潘晓璐  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 关联理论  典故  文化缺省  翻译补偿  牡丹亭 
描述:和语言上的差异,文化缺省是各个文化和语言群体里不可避免的现象。这也因此给译者准确传递文化信息带来了挑战。典故的起源同历史、传说、寓言、风俗和文学作品等密不可分,是研究文化缺省和翻译补偿的一个重要方面
汪榕培《牡丹亭》英译本文学典故翻译技巧探析
作者:李学欣  来源:长城 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  典故  典故  译语读者  译语读者  译者  译者  杜丽娘  杜丽娘  形象鲜明  形象鲜明  原典  原典  柳梦梅  柳梦梅  喻义  喻义  正确理解  正确理解 
描述:276句以集唐诗形式出现的典故诗句外,共涉及用典词句约达600多处。这些典语典句,或喻事喻理,或喻形喻情,为文章增辉生色,使剧作文采斐然。然而这一超凡的用典特色却为英译工作平添了无尽的艰难。然而,汪
需要一本《引用语词典》
作者:吕叔湘  来源:辞书研究 年份:1982 文献类型 :期刊文章 关键词: 引用语  成语词典  二十年  刘禹锡  名句  报刊文章  归来  晏殊  出处  索引 
描述:约莫二十年以前,有一天报上有一篇文章引用了晏殊的两句词:“无可奈何花落去,似曾相识燕归来”。我那天到一个地方去有事,就先后被三位同志拦住问是谁的诗句。在这之前或之后,另一篇文章引用了刘禹锡的诗句:“沉舟侧畔千帆过,病树前头万木
引用的一个误区
作者:胡卓学  来源:语文教学与研究 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  历史人物  文艺作品  欧阳修  学习策略  历史事实  《警世通言》  苏轼  观察能力  经典著作 
描述:引用的一个误区
王安石改诗并无不妥
作者:河风  来源:青海教育 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  审美观念  典故  文学创作 
描述:王安石改诗并无不妥
宋“以才学为诗”第一人:略论荆公诗之用典
作者:张福勋  来源:内蒙古民族大学学报(社会科学版) 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  典故  手法 
描述:苏、黄、陈三家是宋以才学为诗的代表人物。而在此前,则有王安石为他们树立了榜样,尊定了基础。荆公诗之用典,不外袭意与袭辞二端。其手法,或直用,或化用;或显用,或隐用;或概用,或摘用;或正用,或反用。如玉盘走珠,灵活多变,而皆为我所用,见出其本领之大矣。王安石可以称为宋人以才学为诗第一人。
目的论视角下《牡丹亭》典故英译的对比
作者:黄采苹  来源:科教文汇 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 目的论  目的论  牡丹亭  牡丹亭  源语文化  源语文化  目的语文化  目的语文化 
描述:目的论是德国功能主义的核心理论.该理论包括三个准则:目的准则、一致准则和忠信准则.本文以自芝(Cyril Birch)和汪榕培的<牡丹亭>译本为例,通过分析两位译者对戏剧中典故的不同处理手段