-
刘绍斌谈“收藏有价值的水墨山水画”
-
作者:暂无 来源:今晚报 年份:2012 文献类型 :报纸
-
描述:编者按:2011年,中国艺术品市场成交额达2108亿元,占全球艺术品市场份额的30%,排名世界首位,我国已成为全球最活跃的艺术品市场。为普及和提高我市大众的艺术品投资知识,从本周开始,本报经济新闻部将与我市成熟文化企业合作,推出一系列以艺术品投资为主题的活动及报道,让艺术品投资走进大众,为我市艺术品
-
刘韵洁院士谈物联网产业
-
作者:暂无 来源:中国品牌与防伪 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 物联网 传感器网络 产业 院士 物理世界 智能处理 网络连接 RFID
-
描述:物联网是把传感器网络以及RFID等感知技术,通信网与互联网的技术,智能运算技术等融为一体,实现全面感知、可靠传送、智能处理为特性的连接物理世界网络。为什么要把我们的网络连接到物理世界?
-
书法家刘绍刚谈创作古文字书法继承与创新不可分
-
作者:暂无 来源:山东商报 年份:2012 文献类型 :报纸
-
描述:
在书法家刘绍刚的眼中,学术和书法是紧密相联的。刘绍刚说,作为蒋维崧先生的弟子,他在治学、书法、篆刻方面深受先生的影响。在他看来,书法既要继承传统又要写出自己的特色,正如蒋维崧
-
印海拾贝:黄永年
-
作者:朱琪 来源:书法 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 版本目录学家 古籍整理 陕西师范大学 江苏江阴 学术研究 顾颉刚 黄氏 历史学家 吕思勉 藏书印
-
描述:黄永年(一九二五—二○○七),江苏江阴人。一九五○年毕业于复旦大学历史系,后任陕西师范大学教授、古籍整理研究所所长,是著名的版本目录学家、历史学家。黄氏在学术研究上先后师从吕思勉、顾颉刚、童书业
-
吴晗的图书馆学习与研究生涯
-
作者:沈红 来源:兰台世界 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 吴晗 大学图书馆 顾颉刚 胡适 学习 中国知识分子 学术成就 胡应麟 浙江义乌 历史学家
-
描述:过百户的小村落,他自幼聪明伶俐、慧心巧思,在父亲的严厉教导下,无论严冬酷暑,他都坚持刻苦攻读家中祖传的《御批通鉴》和其他古书典籍,并且可以对某
-
也谈“跑江湖”
-
作者:赵娜 来源:华夏文化 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 江西 马祖道一 禅宗史 湖南 云门宗 临济宗 禅师 曹洞宗 两湖地区 法眼宗
-
描述:西和湖南、湖北之间的一种参禅、访学、求道现象,尤其在唐代中后期到南宋初期最为兴盛。它和禅宗在我国的
-
人名诗古今谈
-
作者:丰家骅 来源:寻根 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 古代人名 权德舆 王安石 姓名 古今 谐音 古人 杂体诗 老舍 现代人
-
描述:。”时人认为人名诗始于王安石。宋人笔记(《逦斋闲览》(《墨客挥犀》等书中还记载了一则《诗谜》,内藏四诗人姓名,也说“为王丞相所撰”。所以始于王安石之说影响很大,人们谈起人名诗,就会联想到王安石为此中高手。 2.创自权德舆 叶梦得虽然记载了宋人对人名诗起源的流行看法,但自己并不认同。他说:“余读《权德舆集》,其一篇云:‘蕃宣秉戎寄,衡石崇位势。年纪信不留,弛张良自愧……颇符生肇学,得展禽尚志。从此直不疑,支离疏世事。’则德舆也尝为此体。”(《石林诗话》卷上)全诗二十句,共藏了二十位古人姓名,如以上诗句中的宣秉、石崇、纪信、张良、符生、展禽、直不疑、支离疏。他认为人名诗当创自权德舆,并获得后人的赞同,如赵翼说:“唐人已创此体。”(赵翼:《陔余丛考》卷二十四《以古人姓名藏句中》)成为最有权威的一种说法。
-
盐史“咸”谈
-
作者:罗红 来源:中国盐业 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 盐史 国家财政收入 《周礼》 《管子》 战略物资 国计民生 古代社会 生产力
-
描述:调味上有着如此举足轻重的地位,它也就成了关系国计民生的重要战略物资,在生产力不发达的古代社会,盐业收入是国家财政收入中的一个重要组成部分,
-
从五行生克谈保健重点
-
作者:杨斌 来源:北方牧业 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 五行生克 变化幅度 冬季 春季 呼吸道 阳虚证 王安石 子午流注 消化道 中医
-
描述:是生长,适于耕耘播种。但实际上春天也是一年中天气变化幅度最大的时期,是乍暖还寒、冷暖骤变的时期。"春日春风有时好,春日春风有时恶,不得春风花不开,花开又被风吹落。"王安石曾用这首诗描述春天的多变。
-
《牡丹亭》英译本的比较评析:兼谈戏剧翻译
-
作者:李晓静 来源:湖南科技学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 译文比较评析 译文比较评析 戏剧翻译 戏剧翻译
-
描述:戏剧的特点决定了戏剧翻译不同与其他文学作品,译者除了忠实于原剧内容以外,还应特别注意戏剧翻译的特殊规律,即不仅供人阅读,更要为演出服务。古典戏剧是中国文学中的一颗璀璨的明珠。本文比较评析中外三位译者的《牡丹亭》部分章节的英译,探讨戏剧翻译理论。