检索结果相关分组
吴炳锋:护好农民致富路
作者:方炜杭 王一雄 黄丽茵 方堂寿  来源:福建日报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述:云太线是连接云霄县城和乌山旅游风景区的县道,其中从乌山到棪树段11公里,乘车只要几分钟,吴炳锋每天则是用脚步来丈量。 吴炳锋是云霄县和平乡棪树村的一名养路工,负责云太线棪树路段的日常维护工作,每天实时巡查路况,清扫路面,查看排水沟是否畅通和行道树生长情况,凹凸镜和安全墙等安全设施是否完好……吴炳锋
城镇化最大受益者应是农民而非政府
作者:范剑平  来源:理论参考 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 城镇化  受益者  统筹城乡发展  农村经营管理  进城农民工  劳动力  挑战  市民化  新型  新农村建设 
描述:的受益者。
城镇化大受益者 应是农民而非政府
作者:暂无 来源:理论参考 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 城镇化过程  进城农民工  地方政府  受益者  农村经营管理  统筹城乡发展  民工经济  社会福利 
描述:为最大的受益者。城市对农民工经济上接纳,社会福利上排斥,已经开始阻碍我国城镇化继续健康发展。在城镇化的投入问题上,地方政府也好,中央政府也好,都不要当城镇化过程中利益的受益者,政府更多应该扮演服务者的角色。
何涛:接地气,读懂农民这本书
作者:暂无 来源:郑州晚报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述:之 敬业奉献 何涛: 接地气,读懂农民这本书 2008年7月,何涛成为了一名大学生村干部,被分配到中牟县大孟镇茶庵村任党支部副书记。5年来,他深深认识到只有深入基层一线,真正接通地气
助圆“农民梦”的基层信贷员
作者:谭伟  来源:山东科技报 年份:2013 文献类型 :报纸
描述: 盛夏之际,罗庄联社大埠东分社营业网点一片忙碌景象。送走刚办完贷款的客户,放下手中的贷款资料,客户经理李浩源的脸上还挂着笑容。这位年仅27岁的年轻人来信用社工作还不满4年,客户经理职务刚满1年,却已是信用社的业务能手了。 工作前三年李浩源在汤庄信用社干柜员,那是一个离城区最偏远的网点,也正因如
无欲则刚:王安石(上)
作者:周申  来源:党员干部之友 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  高利贷  北宋时期  农民  救济  灾害  理县  利息  库存  到任 
描述:①北宋时期,26岁的王安石初知鄞县。由于正值大灾之年,他一到任就清理县库存粮,救济灾民,并亲自下乡分发救济粮。②当时贫苦农民遇到灾害,迫于生计,只能向富家大户借高利贷,而高利贷的利息往往高达100
用当今视角重新审视《牡丹亭》中的陈最良
作者:杨昌盛  来源:语文教学研究 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  陈最良  《闺塾》  封建礼教  封建教育  汤显祖  戏曲家  杜丽娘 
描述:真情的冲突,对封建教育进行了辛辣的嘲讽。于是乎,传统视角在概括陈夫子时,说他是“十足迂腐的道学先生”。
跨文化视角下汤显祖《牡丹亭》的英译情况初探
作者:方雪梅 李芳媛  来源:西江月 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 赣剧  《牡丹亭》  英译  跨文化 
描述:各种外文译本相继问世,研究这部名著的外国学者也日益增多.截至目前,《牡丹亭》有三个完整的英译本,分别是白之、张光前和汪榕培的英译本.本文旨在对这三个译本进行介绍及对比,试谈《牡丹亭》的英译在跨文化交际中的作用,进而更好地弘扬中国传统文化.
社工视角下对北泉村板凳龙文化的保护
作者:徐金燕 徐金娥  来源:商情 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 板凳龙文化  发展现状  问题治理 
描述:板凳龙文化是巴渝地区的特色文化,又是非物质保护文化之一,然而在现代社会新文化元素的冲击下,日渐淡出人们的视线中里.它的生存状态不容乐观.本文对澄江镇板凳龙为研究对象,通过田野式、访谈法对板凳龙文化面临问题进行研究,运用专业的社工方法对板凳龙文化进行保护提出对策和建议.
翻译美学视角下《牡丹亭》汪榕培英译本研究
作者:冀丽娟  年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  翻译美学  意境  美的再现 
描述:的翻译史堪比一部翻译美学史,美学对翻译学有着深远的影响。从美学的角度而言,翻译是对原作美学价值的再现,从美学视角更能全面地挖掘中国文学作品中独特丰富的美学元素。 中国古典文学作品的本质是审美,译者如何将原