检索结果相关分组
辗转于三教之间:由《牡丹亭汤显祖的文学倾向
作者:齐海燕  来源:安徽文学(下半月) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤显祖  汤显祖  牡丹亭  牡丹亭  童心说  童心说  杜丽娘  杜丽娘  罗汝芳  罗汝芳  晚明  晚明  王思任  王思任  莎士比亚  莎士比亚  王阳明  王阳明  心学理论  心学理论 
描述:汤显祖生在一个戏剧繁荣的时代,因其创作成果丰硕,被后人誉为"中国的莎士比亚"。他早年师承罗汝芳,兼容王阳明心学理论、李贽的"童心说"以及晚明四大高僧之一的达观主张,将自己的哲学观点和宗
师承:从另一个角度语文学习
作者:南海波  来源:辅导员 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 老师  刘绍棠  藤野  语文学习  鲁迅  中学生  学习环境  爱国主义思想  讲义  培育 
描述:,给我开了窍。……谈起往事,我深深感念他在我幼小心田上,播下文学的种子。
框架理论下牡丹亭》英译本研究:以人物重塑与情节处理为例
作者:刘庚玉  来源:海外英语(上) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 框架理论  框架理论  人物重塑  人物重塑  情节处理  情节处理  牡丹亭  牡丹亭  文本内容  文本内容 
描述:理念是:翻译不是词与词的配对,而是着眼整体、重造格式塔的过程.该文正是基于这一理论,对《牡丹亭》两个译本进行比较研究,不同译者在不同的视角和见解下如何理解文本内容,重塑人物角色.
论《邯郸梦》的行动:从《牡丹亭》与《邯郸梦》的结构谈起
作者:刘艳卉  来源:戏曲研究 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  行动  行动  邯郸  邯郸  杜丽娘  杜丽娘  双线结构  双线结构  柳梦梅  柳梦梅  情节  情节  主要人物  主要人物  宦海沉浮  宦海沉浮  两条线索  两条线索 
描述:在汤显祖的剧作中,《牡丹亭》和《邯郸梦》可以并称双玉,它们分别代表了他的"情之天下"和"法之天下"。在《牡丹亭》中,汤显祖对"情之天下"予以歌颂,而在《邯郸梦》中,则对"法之天下"予以否定。关于这两
“俱非才子不能道”:《才子牡丹亭》批评视野下的《疑雨》与
作者:耿传友  来源:戏曲研究 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  汤显祖  汤显祖  批评视野  批评视野  点校  点校  文学思潮  文学思潮  杜丽娘  杜丽娘  夫妇  夫妇  戏曲  戏曲  程朱理学  程朱理学  中国文学  中国文学 
描述:把王彦泓的《疑雨》与汤显祖的《牡丹亭》相提并论,看起来似乎有点不伦不类,按一般的看法他们相去甚远:在目前通行的文学史著作中,《牡丹亭》都被作为第一流的作品加以介绍,而对《疑雨》却很少提及。吴震生
牡丹亭》称谓语的英译语料库辅助研究
作者:禹琳琳  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  称谓语  翻译  文化 
描述:榕培并未追求字对字的翻译,而是本着“传神达意”的原则,创造性地准确再现了剧中各色人物间不同称谓的转换。具体表现在以下几个方面:第一,英汉称谓语主要分为两大类:亲属称谓语和社会称谓语。对《牡丹亭》中
牡丹亭》中的典型修辞格及其英译赏析
作者:韩淑芹  来源:时代文学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹事》  《牡丹事》  修辞格  修辞格  翻译  翻译 
描述:多种修辞格的精巧运用可谓《牡丹事》的一大特色,毫无疑问这也为其英译增加了不小的难度.本文遴选出《牡丹亭》中五种典型的修辞格及其英译文进行分析,以期赏析原文的修辞之美及译文的翻译之妙.
论《牡丹亭》的和谐
作者:辜霞 甄山川  来源:商品与质量(焦点关注) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  语言风格  语言风格 
描述:本精神的和与中的.《牡丹亭》的和谐表现在感性与理性的和谐、语言风格和人物的和谐、典雅与通俗的和谐、虚与实的和谐.
文本类型和语境观视角下的诗词翻译:以《牡丹亭下场诗英译为例
作者:刘庚玉  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  文本类型  文本类型  语境  语境  下场  下场  比较  比较 
描述:进行研究的文章也趋多。这些文章或选取某一个译本进行评析,或对不同的译本进行比较,又或是选取某一角度对《牡丹亭》的译文进行细致分析。然而,对《牡丹亭》中下场英译进行较为系统的比较研究的论文至今未见。在翻译
北宋人唐诗观管窥:从北宋人所撰诗集序跋文李杜在北宋的接受
作者:郭根群  来源:长城 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 北宋  唐诗  唐诗选本  李杜并尊  王安石  李杜并重  李白诗歌  序跋  优劣论  欧阳修 
描述:北宋人所撰诗集序跋文在莫衷一是中透露出时人对李杜乃至唐诗的认识及看法,并在扬弃中继承,从"李杜并重说"到"李杜优劣论",一方面,认同唐诗意正、境佳、句好的长处,赞美其清丽矫健的语言、善于用典