-
经学视阈下的荆公新学论略
-
作者:高明峰 来源:山东青年政治学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 经学 荆公新学 王安石 经世致用 道德性命 杂糅百家 解字通经 穿凿附会
-
描述:上地位而言,一方面终结了汉唐注疏之学,确立了以《三经新义》为代表的义理之学;另一方面,掀起研治道德性命之学的风潮,为宋学的转型,即由义理之学转向性理之学作了铺垫。
-
玉成桃李 海涌波澜(下)
-
作者:吴益敏 来源:社区 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《周礼正义》 桃李 《契文举例》 《墨子间诂》 藏书楼 孙诒让 陈列厅 藏书家
-
描述:独步海内27载成《周礼正义》 在浙江四大藏书楼中。玉海藏书楼的主要特色不仅在于藏书多名家批校本,且藏书家是著名的儒学大师孙诒让。在林传一带领下。记者在玉海楼孙诒让展览馆陈列厅内,见到陈列于橱窗里
-
党争视野下的《曾布日录》
-
作者:熊鸣琴 来源:东华理工大学学报(社会科学版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 党争 《曾布日录》 《续资治通鉴长编》
-
描述:向对《曾布日录》非常有利。
-
周礼制约下的“二南”中的情爱
-
作者:韦丹 来源:兴义民族师范学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《周南》 《召南》 周礼 情诗
-
描述:"二南"中的情诗从内容上看深受周礼的制约,情感表达遵循礼的规范,具有节制、中和的审美特征。先周历史文化传统的背景,周初礼乐文明的保留,以及南国地区自然环境的熏陶是形成这一现象的主要原因。
-
宗元视野下的汤沈之争
-
作者:李亦辉 来源:艺术评论 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 汤沈之争 汤显祖 中原音韵 戏曲创作 影响深远 曲家 音律 传奇 王骥德 关系问题
-
描述:为宗尚
-
国学精神浸润下的文言文课堂教学探究
-
作者:郑晓峰 来源:语文教学研究 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: “国学” 教学探究 精神 文言文 《周礼正义》 课堂 浸润 学术文化
-
描述:学在官府之地。现在使用的这一概念,显然是一种借用。国学精神就是传统积淀下的民族智慧。
-
水漫金山与传说的合成(下):白蛇传说与金山寺的缘分
-
作者:肖波 尚永亮 来源:古典文学知识 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 金山寺 金山寺 传说 传说 缘分 缘分 蛇 蛇 合成 合成 世俗 世俗
-
描述:三、水漫金山 法海的出现,是为了制服白蛇,平息世俗内心的恐慌与不安。毕竟,一条蛇化作女人,与一个正常的世俗男子结为夫妻,很难被世人接受,起码会有“非我族类、其心必异”的隐忧。
-
生态翻译视角下《牡丹亭》三个英译本的比较研究
-
作者:姜琳园 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 生态翻译理论 牡丹亭 三维转换
-
描述:依据汰弱留强的自然法则,从“三维转换”实践层面对译文的优劣做出评价,自2001创立起被广泛应用于文本翻译。本文试图将该理论运用于戏曲翻译中,通过对伯奇、张光前和汪榕培分别翻译的《牡丹亭》三个英译本的翻译特点剖析了译者在“语言维”、“交际维”和“文化维”等方面所使用的三位转换策略,从而证明该理论对戏曲翻译的适用性。笔者希望通过本文的讨论,能够从生态翻译理论视角对昆曲翻译做出新的探讨。
-
生态翻译视角下《牡丹亭》三英译本的比较研究
-
作者:姜琳园 年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 生态翻译理论 三维转换 《牡丹亭》 英译本
-
描述:生态翻译视角下《牡丹亭》三英译本的比较研究
-
框架理论下看《牡丹亭》中文化意象翻译比较研究
-
作者:刘庚玉 来源:剑南文学(经典教苑) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 框架理论 框架理论 文化意象 文化意象 牡丹亭 牡丹亭 翻译策略 翻译策略
-
描述:略,对《牡丹亭》的两个译本中文化意象进行研究,比较不同译者对的文本内容理解以及文本中文化意象的处理上所表现出的不同见解和视角及其相应的翻译策略。