检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(491)
期刊文章(314)
图书(7)
学位论文(4)
会议论文(2)
按栏目分组
历史名人 (527)
非遗保护 (242)
地方文献 (32)
宗教集要 (13)
地方风物 (3)
红色文化 (1)
按年份分组
2014(387)
2013(41)
2012(45)
2010(37)
2009(23)
2006(16)
2001(8)
2000(6)
1983(4)
按来源分组
书品(5)
山西日报(4)
三晋都市报(3)
琴童(1)
中华文学选刊(1)
广东艺术(1)
社会科学杂志(1)
作文新天地(高中版)(1)
语文教学与研究(读写天地)(1)
社会科学战线(1)
《汤显祖戏曲集》字对换的双音词初探
作者:田照军 肖岚  来源:北京航空航天大学学报(社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 《汤显祖戏曲集》  《汤显祖戏曲集》  对换  对换  双音词  双音词 
描述:汤显祖是明代著名的戏曲家,其戏曲作品的语言既融进了六朝词赋、唐诗、宋词典雅绮丽、含蓄蕴藉的风格,同时又保有元代杂剧语言来自口语的自然真切的本色,极具研究价值。在《汤显祖戏曲集》中出现了相当数量的字
最高法副院长黄松有被免职(
作者:暂无 来源:城市快报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 全国人民代表大会常务委员会免职名单 (2008年10月28日第十一届全国人民代表大会常务委员会第五次会议通过) 免去黄松有的最高人民法院副院长、审判委员会委员、审判员职务。 新华社北京10月28日电 昨天下午,全国人大表决免去最高院副院长黄松有的相关职务。据悉,黄松有涉其潮汕同乡
黄松有幕后操盘中诚案()
作者:暂无 来源:城市快报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 骏鹏置业和北京金贸这两家名不见经传的公司,如何能以9.24亿元的低价拿下“中国第一烂尾楼”中诚广场? 权力究竟如何操控司法,众多债权人的利益是如何端上不法官员与商人分食的餐桌,最后由国企买单? 从广东省高院原执行局局长杨贤才到最高人民法院副院长黄松有,司法系统要员被逐一查办
国内首件王安石瓷雕塑像面世()
作者:暂无 来源:信息日报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述: 本报抚州讯 记者周文平摄影报道:4日,记者从抚州市收藏协会了解到,由景德镇市中国工艺美术大师刘远长历时半年精心创作的国内首件王安石瓷雕塑像日前正式面世。该作品在北京中华民族艺术珍品节上,从全国参展的5000多件艺术珍品中脱颖而出,一举夺得金奖。 当日,记者在该市收藏协会见到了该雕像。雕像
王益:妙手巧解脑中之患
作者:暂无 来源:淮海晚报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:【名家档案】王益,解放军第82医院神经外科主任,主任医师,1978年毕业于第三军医大学,现担任南京军区神经外科学会委员,淮安市神经外科学会副主任委员。从事神经外科工作30余年,对各类神经外科疾病
清瘦尊者身价百万 黄松坚18年前创作的大《之尊者》广州拍
作者:暂无 来源:南方都市报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:  本报讯 (记者 郁石)一件石湾陶艺拍卖出100万元高价!受宠作品是中国工艺美术大师黄松坚18年前创作的大《之尊者》原作,业界认为这显示了石湾陶艺在技艺和市场两方面的成功。 《之尊者
革命烈士大道的族别应是侗族:与《苗族通史》编写人员商榷
作者:陆景川  来源:凯里学院学报 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 大道  大道  族别  族别  侗族  侗族  《苗族通史》  《苗族通史》 
描述:通过大道生前所述、有关历史档案、文献资料、政府部门、有关各地等几个方面的分析,认为吴荣臻总主编的<苗族通史>第五册将大道作为苗族人物来立传,与众所周知的大道烈士是侗族历史人物的定论不相符合,
皖东“珠桥油桐”、“黄松”两个树种境遇的调研与思考
作者:柴承佑 丁伯让 王新洋 王继承  来源:安徽林业科技 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 桥油桐  桥油桐  黄松  黄松  种质资源  种质资源  保护  保护 
描述:建议。
吴宏武:一位信仰者的商之旅——北京古玩城“鼎皇”老板侧记
作者:程远 刘冠龙  来源:中国市场 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 古玩  北京  信仰  侧记  老板  白玉  爱好 
描述:从北京大学教育学硕士到玉器鉴赏家,从海归到中国白玉研究会秘书长的身份转化,不仅凸显了吴宏武与其他艺术品商人的不同,更加剧了人们对他所经营的艺术品生意的好奇。
翻译心理学研究的新收获:刘绍《翻译心理学》评介
作者:刘金龙  来源:民族翻译 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译心理学  翻译理解  翻译研究模式  翻译过程  心理学研究  科学研究方法  翻译学  翻译理论研究  过程研究  心理过程 
描述::"中外翻译研究过去主要注重结果,大部分文章和著作讨论的都是译文和原文的关系问题,很少有人关注翻译过程问题,就是涉及这个问题,也只是作为一种现象谈谈,而不是当作一个重要理论问题来研究。"事实上,翻译理论研究必须包括翻译过