检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(213)
报纸
(24)
会议论文
(3)
学位论文
(3)
图书
(1)
按栏目分组
历史名人
(205)
地方文献
(21)
地方风物
(8)
宗教集要
(7)
才乡教育
(2)
红色文化
(1)
按年份分组
2012
(14)
2011
(21)
2009
(11)
2007
(13)
2006
(8)
2005
(10)
2004
(13)
2003
(5)
2002
(1)
1988
(5)
按来源分组
歌迷大世界(江南音乐)
(2)
中国花卉盆景
(2)
散文诗世界
(2)
东华理工学院学报(社会科学版)
(2)
科学与文化
(1)
商用汽车
(1)
校园歌声
(1)
语文世界(初中版)
(1)
江西科技师范学院学报
(1)
中学语文园地(初中版)
(1)
相关搜索词
北宋
吴侬软语
唐代诗人
王安石
乐史
先进技术
口彩
多雨
悲喜
头发
太湖地区
大明湖
古建筑
古记
合流
历史
接受
谭纶
三清山
江南
妇人大全良方
周礼
地方文化
古体诗
北宋时期
南京
四明山
戏曲创作
岱海湖
首页
>
根据【检索词:《哀江南赋》】搜索到相关结果
13
条
双城记
作者:
赵柏田
来源:
西湖
年份:
2007
文献类型 :
期刊文章
关键词:
全祖望
十八世纪
李绂
扬州
翰林院
世俗生活
妻子
北京
水经注
江南
描述:
双城记
平山堂诗词联话
作者:
朱志泊
来源:
扬州文学
年份:
2007
文献类型 :
期刊文章
关键词:
欧阳修
平山
扬州
苏东坡
诗词
江南
苏轼
滕王阁序
王安石
文化
描述:
平山堂的魅力在我年轻时候,凡是去蜀冈中峰游玩,习惯上说到平山堂去玩。其实,这里的大门上方石刻三个大字——法净寺(今大明寺),进得门去,
姹紫嫣红随类
赋
彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
作者:
朱玲
年份:
2007
文献类型 :
学位论文
关键词:
《牡丹亭》
《牡丹亭》
戏剧翻译
戏剧翻译
台词唱词译本
台词唱词译本
字幕译本
字幕译本
翻译策略
翻译策略
描述:
并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。
首页
上一页
1
2
下一页
尾页