检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(254)
报纸(18)
学位论文(17)
图书(7)
按栏目分组
历史名人 (206)
地方文献 (84)
宗教集要 (3)
才乡教育 (2)
非遗保护 (1)
按年份分组
2011(18)
2010(22)
2009(14)
2001(3)
2000(4)
1999(7)
1998(11)
1992(3)
1987(6)
1983(3)
按来源分组
其它(20)
美学(5)
戏曲研究(5)
古典文学知识(3)
戏剧艺术(3)
中国烹饪(2)
艺术教育(2)
舞蹈(1)
武汉教育学院学报(1)
书海(1)
浅谈汤显祖“唯情说”的美学意蕴
作者:薛明星  来源:剑南文学(经典阅读) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词:         意趣 
描述:实践都产生了深远影响。
美学角度谈晏殊的《浣溪沙》
作者:胡君  来源:课程教育研究(新教师教学) 年份:2013 文献类型 :期刊文章
描述:而这首《浣溪沙》(一曲新词酒一杯)更是其中的名篇之一。其中“无可奈何花落去,似曾相识晏殊字同叔,抚州临川人,今江西省抚州市人,是北宋初期重要词人,著有《珠玉词》。燕归来”千古流传。可见这首小令甚得世人喜爱。
以梦达情:汤显祖戏剧美学
作者:肖鹰  来源:文艺研究 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 明代  戏剧美学  汤显祖 
描述:)、精神情趣(趣)、艺术表现(神)和艺术风格(色)四方面必须实现高度的统一。因此,汤显祖为戏剧美学提供一个以"情"为核心的有机的理论体系,是对前人如李贽、徐渭等单纯张扬情感、自然的表现主义戏剧观
论晏殊词生命美学的精神向度
作者:曹章庆  来源:渭南师范学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊文章
描述:论晏殊词生命美学的精神向度
美学应是“形象学”(兼谈当代美学的哲学迷误)
作者:宗坤明  来源:美学 年份:1990 文献类型 :期刊文章
描述:美学应是“形象学”(兼谈当代美学的哲学迷误)
“笑”不应是喜剧的美学特征:对“喜剧”之美学特征的一种定论
作者:陈孝英  来源:当代戏剧 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 美学特征  喜剧性  审美主体  哥德巴赫猜想  审美客体  喜剧美学  主客观统一  幽默  美学研究  内容与形式 
描述:一种
古典走向现代——老版赣剧《还魂记》与新版赣剧《牡丹亭》音
作者:刘静  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 地方戏剧  地方戏剧  赣剧音乐  赣剧音乐  戏剧改编  戏剧改编  声乐比较  声乐比较 
描述:》,受到演艺圈的瞩目和广大观众(尤其是年轻人)的喜爱。 从老版赣剧《还魂记》到新版赣剧《牡丹亭》,既有艺术上的传承性,而更多的是对这出古典名剧的重新打造。如果说,老版赣剧《还魂记》的音乐从整体上
试论古典戏剧的功能主义翻译:以《牡丹亭》为例
作者:黄采苹  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 功能主义  功能主义  目的论  目的论  中国古典戏剧  中国古典戏剧  翻译策略  翻译策略  多元化  多元化 
描述:概念取代。其次,作者针对中国古典戏剧在目标文化中表演难、接受难两大特点,提出古典戏剧的翻译应从功能主义出发,根据不同的受众,采取多元化的翻译策略。如有针对个人读者的归化翻译法;有针对学术研究的异化
中国古典戏剧翻译的伦理解读:《牡丹亭》英译本对比分析
作者:张翠进  年份:2012 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译  翻译  翻译伦理学  翻译伦理学  中国古典戏剧英译  中国古典戏剧英译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:系。因此,从伦理角度来分析中国古典戏曲英译具有十分重要的意义。翻译研究曾经历过三个时期,不同时期的翻译理论各有不同,但没有一个更为科学合理。翻译理论界曾一度陷入混乱。翻译实践经受着严峻的道德考验
中国古典版人鬼情未了牡丹亭林肯中心首演
作者:管黎明  来源:侨报 年份:2012 文献类型 :报纸
描述: 著名舞剧《牡丹亭》5日正式登陆林肯中心大卫·寇克剧院,来自剧团的70多位演员们在当天下午及晚上分别进行了彩排及首场演出。(侨报记者管黎明摄) 图为剧团排演剧照。(侨报记者管黎明摄) 由中国金陵艺术团推出的著名舞剧《牡丹亭》5日正式登陆林肯中心大卫·寇克剧院,来自