检索结果相关分组
也谈翻译补偿:浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿策略
作者:叶玮玮 杨俊光  来源:海外英语 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  《邯郸记》  翻译补偿  语言层面补偿 
描述:希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。
从文本功能的角度谈戏剧翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:杨蒲慧  来源:山西师大学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  翻译批评  文本功能  翻译策略  文本类型理论  翻译理论  戏剧  翻译方法  翻译研究  功能理论 
描述:作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。
翻译应是外语教学的目的吗?——答张静园、冯晖两同志
作者:张正东  来源:中小学英语教学与研究 年份:1983 文献类型 :期刊文章
描述:翻译应是外语教学的目的吗?——答张静园、冯晖两同志
大教育:每个人都应是大教育的传播者
作者:暂无 来源:海峡都市报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:大教育:每个人都应是大教育的传播者
葛立方论杜:重提杜得失的话题
作者:杨胜宽  来源:杜甫研究学刊 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 江西诗派  葛立方    《韵语阳秋》  杜诗  苏轼  杜甫  王安石  《四库全书总目提要》  艺术技巧 
描述:葛立方论杜——重提杜得失的话题杨胜宽葛立方(?—1164),字常之,号懒真子。所著诗话《韵语阳秋》二十卷,堪称宋人诗歌批评的“巨著”。尽管从宋人赵与时《宾退录》直到清代《四库全书总目提要》都指
试析齐与鲁中的一些问题 续
作者:金德建  来源:管子学刊 年份:1992 文献类型 :期刊文章 关键词:   子思  中庸  孔子  孟子  学术文化    周礼  司马迁  战国 
描述: (下) 鲁齐、鲁二地接壤,学术上容易得到交流机会,历来均被称为文明之邦,有共通的特点。但无容讳言,二地学术文化上的分歧,也非常突出。例如:一、春秋时鲁地孔子奔走,栖栖皇皇,求仕官职;战国时齐威王
朱熹的知识论诠释和陆九渊的实践论诠释
作者:彭启福  来源:安徽师范大学学报(人文社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国古代诠释  宋明理学  知识论诠释  实践论诠释 
描述:为达成明理这一理解目标的重要保证,知行合一说凸显了理解中的实践智慧。陆九渊意义上的明理具有了实践论的意味,其理解理论的视野是实践论诠释的。
发现“王”真正的命脉:王安石“字史”初论
作者:杨天保  来源:南昌大学学报(人文社会科学版) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石      宋学  选举社会  义理 
描述:“宋学”新局。所以,王氏“字”堪称“王”主脉。
发现“王”真正的命脉―王安石“字史”初论
作者:杨天保  来源:南昌大学学报·人文社会科学版 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石      宋学  选举社会  义理 
描述:“宋学”新局。所以,王氏“字”堪称“王”主脉。
永平寺参
作者:三部义道 张文良  来源:佛教文化 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: 接待处  接待工作  大讲堂  同伴  曹洞宗  舒适感  洪亮的声音  修行者  就寝时间  事务流程 
描述:永平寺参