检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(7512)
报纸(760)
学位论文(179)
图书(146)
会议论文(42)
按栏目分组
历史名人 (8442)
地方文献 (147)
非遗保护 (16)
宗教集要 (15)
文化溯源 (6)
地方风物 (5)
红色文化 (5)
才乡教育 (3)
按年份分组
2014(434)
2012(533)
2011(543)
2010(529)
2009(478)
2006(346)
2005(262)
1999(208)
1996(232)
1979(36)
按来源分组
其它(246)
文教资料(16)
长寿(10)
中华书局(2)
共产党员:下半月(1)
希望月报(1)
中国医疗保险(1)
中华活页文选:小学版(1)
江西科技师范学院学报(1)
领导科学论坛(1)
整体把握突出重点:从2012年高考古诗词鉴赏说2018年备
作者:鲍亚民  来源:作文与考试(高中版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 古诗词鉴赏  高考语文试卷  备考策略  古诗鉴赏题  苏门四学士  宋金时期  多元化  晏几道 
描述:名的作家如宋金时期金人王寂、元代白埏和曹伯启、明代金銮、清朝的厉鹗等。他们的诗作也是考查的重点。
大慧宗呆与话禅
作者:华方田  来源:竞争力 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 禅法  江西南昌  曹洞宗  弟子  黄龙  宣州 
描述:宣和七年至京师,投克勤门下。绍兴三十二年,孝宗赐“大慧禅师”号。
江西麻姑山不够的山水画
作者:孟路  来源:资源导刊(地质旅游版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 江西  江西  麻姑山  麻姑山  风景名胜  风景名胜  旅游  旅游 
描述:作为一名客居他乡的游子,常年游离于家乡之外,每当夜深人静的时候,我都会仰望星空,回忆家乡带给我的所有美好,以慰藉那颗期待的心。终于有一天,我回到了那里,再次目睹了她俊秀的容颜。
南川“板凳龙”呆城里人
作者:暂无 来源:重庆晚报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:南川“板凳龙”呆城里人
高村板凳龙坚守传承
作者:柯龙 苏明林 陈宝其  来源:今日婺城 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:高村板凳龙坚守传承
从传统剧目抚州采茶戏与其他地方戏的关系
作者:李亚群  来源:黑龙江科技信息 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 传统剧目  传统剧目  采茶戏  采茶戏  其它地方戏  其它地方戏 
描述:简述从传统剧目抚州采茶戏与其他地方戏的关系。
从抚州采茶戏的分类唱腔其音乐特点
作者:李坛 王婧怡  来源:青春岁月 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 抚州采茶戏  抚州采茶戏  唱腔  唱腔 
描述:抚州采茶戏在基本形态上属于歌舞类型小戏。因此,对于其唱腔结构的音乐分析,有助于从音乐角度提高对于南方,尤其是江西省花部系统各剧种之间的辨识。
从“利以义制”李安平的经营之道
作者:张卓娅  年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 加油站  利以义制  工业经济  信息化  李安  山西  制药行业  创业板  跨越发展  集团 
描述:格,写就了一段山西民营企业史上值得铭记的创业传奇。毫无疑问,他所领导的企业是在为未来而努力,他的梦想和开拓必将为山西造就一个世界级的品牌。让我们对话李安平先生,顺着时间的脉络,感受其独特的人格魅力,感知振东的无限美好大业。
从《牡丹亭》传播传统戏曲的传承
作者:尹丽丽  年份:2012 文献类型 :会议论文 关键词: 《牡丹亭》  戏曲传播  非物质文化遗产 
描述:《牡丹亭》经历了百年的传播和演绎,经历了全本、散出和改编本三种演出的形式,同时还经历了剧本结构、声腔、曲辞和表演的改编,传播方式的改变。这种传播丰富了戏曲舞台,同时也保护了古代的文化遗产。
从语境的层次性《牡丹亭》的两个英译本
作者:樊静华  年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 语境理论  语境理论  对等  对等  翻译  翻译  《牡丹亭》  《牡丹亭》 
描述:系统受制于语言的社会文化语境、情景语境等,因此寻找意义的对等也就是寻找两种语言的语篇在相同的语境中在功能上的对等。在翻译过程中,译者应该尽量使译文能复现原文的语境特征,译者所选择的形式必须能最大程度传递原文语境下的意义和功能。国内外很多学者已经注意到系统功能语言学语境理论对翻译的重要性,并对此作出了理论的阐释和实践的应用。但是应用其分析探讨中国古典戏剧的翻译还不多见。《牡丹亭》是明代著名剧作家汤显祖的代表作,也是中国戏剧史上的不朽之作。它属于明代传奇剧本,由曲词、宾白、科介、下场诗等几部分组成,人物众多,语言各具特色,原文有着特定的文化语境和情景语境;因此要想在译文中复现原文的语境效果,传达对等的意义和功能,译者必须对原文语境进行细致而准确的分析。但是国内外对于《牡丹亭》的翻译情况讨论较少,从文献上来看,还...