检索结果相关分组
网络公关传播应是企业营销中的另一“硬手”
作者:阎瑄  来源:China’s foreign Trade(下半月) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 网络公关传播  网络多媒体  产品营销  企业文化传播 
描述:在过去,企业提高竞争力靠的是高科技、高质量,而现在则要强调高服务和高关系。信息化的高速发展使产品的科技含量日益趋同,生产管理的规范化和程序化则导致同类产品在质量上难分高下。企业的竞争已由有形资产的竞争转变为品牌、形象、商誉等无形资产的竞争。
网络公关传播应是企业营销中的另一“硬手”
作者:阎瑄  来源:China’s Foreign Trade 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 网络公关传播  网络多媒体  产品营销  企业文化传播 
描述:在过去,企业提高竞争力靠的是高科技、高质量,而现在则要强调高服务和高关系。信息化的高速发展使产品的科技含量日益趋同,生产管理的规范化和程序化则导致同类产品在质量上难分高下。企业的竞争已由有形资产的竞争转变为品牌、形象、商誉等无形资产的竞争。
从互文性角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 互文能力  互文能力  翻译策略  翻译策略  《牡丹亭》  《牡丹亭》  互文性理论  互文性理论 
描述:本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互文性理论及翻译策略
试论文学典故的翻译策略:读汪榕培英译《牡丹亭》
作者:杜丽娟  来源:琼州学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》英译本  《牡丹亭》英译本  文学典故  文学典故  翻译策略  翻译策略 
描述:本文结合汪榕培《牡丹亭》译本在文学典故翻译方面的处理策略和方法等提出一些看法。
也谈翻译补偿--浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿策略
作者:叶玮玮 杨俊光  来源:海外英语(上) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  《邯郸记》  翻译补偿  语言层面补偿 
描述:希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。
也谈翻译补偿:浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿策略
作者:叶玮玮 杨俊光  来源:海外英语 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 汪榕培  《邯郸记》  翻译补偿  语言层面补偿 
描述:希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。
从文本功能的角度谈戏剧翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:杨蒲慧  来源:山西师大学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  翻译批评  文本功能  翻译策略  文本类型理论  翻译理论  戏剧  翻译方法  翻译研究  功能理论 
描述:作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。
建立在肺可复张性评估上的个体化肺复张策略
作者:蔡国龙  年份:2013 文献类型 :会议论文
描述:建立在肺可复张性评估上的个体化肺复张策略
SNARC效应是自动加工还是认知策略?:基于朝代刺激的研究
作者:李华  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: SNARC效应  自动加工  认知策略  朝代刺激  编码策略 
描述:一相同,只是在实验之前增加学习阶段。实验四进一步探讨短时记忆对SNARC效应的影响,并通过提高被试抑制自动加工的动机检验朝代—空间联结的运用是否是一种认知策略,采用Lindemann的实验范式。首先是学习阶段
股指期货摁不下股市“牛头” 华夏基金首席策略分析师李纪军:
作者:暂无 来源:青岛早报 年份:2007 文献类型 :报纸
描述:,华夏基金首席策略分析师李纪军(左图)发表了自己的观点。 “华夏基金认为支撑股市牛市格局不变的因素有三