-
亚平会邀各界人士畅谈法拉盛过去未来 国会议员韦纳赞移民
-
作者:暂无 来源:侨报 年份:2014 文献类型 :报纸
-
描述:亚平会邀各界人士畅谈法拉盛过去未来 国会议员韦纳赞移民
-
情真意深,语秀境美——韦庄、晏几道词琐论
-
作者:周健自 来源:黔南民族师专学报(哲学社会科学版) 年份:1990 文献类型 :期刊文章
-
描述:情真意深,语秀境美——韦庄、晏几道词琐论
-
韦乐平:CNGI下一步发展的设想/刘韵洁:技术创新推动三网
-
作者:暂无 来源:中国教育网络 年份:2007 文献类型 :期刊文章
-
描述:韦乐平:CNGI下一步发展的设想/刘韵洁:技术创新推动三网
-
人物聚焦:陈燕萍/陈光标/韦迪/黄松有
-
作者:暂无 来源:职业(上旬刊) 年份:2010 文献类型 :期刊文章
-
描述:人物聚焦:陈燕萍/陈光标/韦迪/黄松有
-
被告人韦开源、张达志、何子瑞等销售假药案:销售假狂犬疫苗致
-
作者:暂无 来源:司法业务文选 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 被告人 出生 汉族 壮族 个体户 狂犬疫苗 有限公司 致人死亡 来宾 销售
-
描述:月25日出生,汉族,个体医师。被告人蒙梦,男,1982年9月9日出生,壮族,来宾市九山红药业有限公司业务员。
-
吴曾祺《国语韦解补正》校补(晋语)
-
作者:郭万青 来源:健行学报 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 吴曾祺 国语韦解补正 国语 晋语 补笺
-
描述:吴曾祺《国语韦解补正》校补(晋语)
-
从互文性角度谈异化翻译策略
-
作者:王巧宁 年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化 互文性 互文能力 《牡丹亭》
-
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互文性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上
-
从翻译美学的视角看白之《牡丹亭》唱词英译美的再现
-
作者:吴玲 年份:2008 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》唱词 《牡丹亭》唱词 英译 英译 美的再现 美的再现 翻译美学 翻译美学
-
描述:亦可称为曲文),属于诗歌的范畴,极富情趣,是极美的文学语言。本文以中国当代翻译美学为理论依据,对白之教授的《牡丹亭》唱词英译中美的再现进行尝试性的研究。翻译美学植根于中国本土,有鲜明的民族特色,探讨
-
从互文性理论谈《牡丹亭》中互文符号的翻译
-
作者:林雪 年份:2010 文献类型 :学位论文 关键词: 互文性 互文性 翻译研究 翻译研究 互文符号 互文符号 文本 文本
-
描述:的关系以及阐释文本的内涵。 英国学者哈蒂姆与梅森将互文性理论应用于翻译研究,为翻译研 究提供了新方法,打开新视野并提供了必要的理论基础。 本论文为探索性研究,借助于互文性理论中对符号这一术语的 界定并以此
-
以舞台演出为目的的戏剧翻译及其过程:以许渊冲英译《牡丹亭》
-
作者:吴乐 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 戏剧翻译 戏剧翻译 舞台表演 舞台表演 功能理论 功能理论 翻译模式 翻译模式 牡丹亭 牡丹亭
-
描述:译界对戏剧翻译所做过的研究为数不多,也没有系统的理论指导。以舞台演出为目的的戏剧翻译研究更是少之甚少。本文尝试着从诺德的功能论角度探讨以舞台表演为目的的戏剧翻译及其过程,希望能为戏剧翻译研究现状