检索结果相关分组
七台河-牡丹江金成矿带地质特征及找前景
作者:杨建国 董传统 杨增武 孟兆贤  来源:科技创业家 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 七台河  牡丹江金矿成矿带  敦密深断裂  麻山群  黄松群 
描述:类型及其地质特征,确立了未来在该地区寻找金矿方向,即在七台河—牡丹江金矿成矿带确定靶区,应综合考虑元古界麻山群、黑龙江群、黄松群地层分布的范围,浅成或超浅成中酸性侵入体及混合花岗岩出露的位置,深大断裂及次一级断裂的发育区,砂金矿床分布分布规律等地质成矿因素。
吕梁市楹联学会正觉寺采风作品选正觉寺刘和平
作者:暂无 来源:吕梁日报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:吕梁市楹联学会正觉寺采风作品选正觉寺刘和平
姹紫嫣红随类彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
作者:朱玲  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  戏剧翻译  戏剧翻译  台词唱词译本  台词唱词译本  字幕译本  字幕译本  翻译策略  翻译策略 
描述:并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。
秦光荣李纪恒仇和在昆会见农业部部长韩长
作者:暂无 来源:云南日报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述: 韩长表示,云南高原特色农业真正闯出了路子,形成了规模,取得了实效,创造了经验,农业部将一如既往大力支持 本报讯(记者 张寅 刘建华) 昨晚,省委书记秦光荣,省委副书记、省长李纪恒在昆明会
韩长在我省调研“三农”工作时提出发挥优势突出特色 全力加
作者:暂无 来源:云南日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 韩长、秦光荣等在调研我省特色农业产业发展。[本报记者 杨 峥摄] 本报讯 (记者 李继洪)农业部党组书记、部长韩长近日在我省调研“三农”工作时提出,云南要进一步加大农业基础设施建设
白云黄鹤新曲——武汉市武昌区教育党委推进素质教育巡礼
作者:云晖 知怀 红玲  来源:学校党建与思想教育 年份:1999 文献类型 :期刊文章 关键词: 推进素质教育  武汉市武昌区  区域性素质教育  薄弱学校  教学质量  党组织  教育系统  实施素质教育  办学条件  理论学习 
描述:武昌,以白云黄鹤的故乡名扬古今,蜚声中外。这里地处通衢,人文荟萃,在中国近代史上留下了一个个慷慨悲壮的动人故事。武昌的教育,更是集湖北百年之大成,名校云集,名师辈出,为国家培养了大批栋梁之材。近年来,随着祖国改革开放的深入,武昌的教育事业步入了一个崭新发展阶段,特别是素质教育,结出了累累
流水落花,报道一声春去也 清风明月,伫看黄鹤归来
作者:宽忍  来源:法音 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 赵朴初  佛教事业  佛教工作  宗教工作 
描述:流水落花,报道一声春去也 清风明月,伫看黄鹤归来
宏斯“三义” 以兴诗学:读《比兴与中国诗学研究》
作者:普慧  来源:西北大学学报(哲学社会科学版) 年份:2008 文献类型 :期刊文章 关键词: 诗学研究  比兴  《毛诗大序》  中国  “六诗”  《周礼》  先秦文献  发展演变 
描述:、兴如何递变,遂成为千古之谜,此其一;、比、兴在“六诗”中的确切含义虽然难有定论,但是,这一组概念在《诗经》阐释的历史发展中,却逐渐成长为中国诗歌(包括词、曲)在创作、阅读、理论批评等各个层面
纪念抗战胜利五十六周年重温寮后村史与李浩同志同
作者:暂无 来源:良都侨刊 年份:2001 文献类型 :期刊文章
描述:纪念抗战胜利五十六周年重温寮后村史与李浩同志同
民不加,国用能不能饶?:从王安石变法谈改革的制度瓶颈
作者:张剑锋  来源:领导文萃 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石变法  制度瓶颈  改革  经济思想  创造行为  社会财富  反对派 
描述:“民不加而国用饶”是王安石变法的核心经济思想.也是他与反对派大臣们争论的一个焦点。王安石认为社会财富并不是一个一成不变的定数.而是可以通过价值创造行为来不断增加的。