检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(228)
报纸
(33)
图书
(10)
学位论文
(5)
会议论文
(1)
按栏目分组
历史名人
(248)
地方文献
(18)
宗教集要
(5)
红色文化
(2)
文化溯源
(2)
地方风物
(1)
才乡教育
(1)
按年份分组
2014
(22)
2013
(21)
2012
(28)
2011
(24)
2010
(25)
2009
(14)
2008
(15)
2007
(22)
2006
(9)
1985
(2)
按来源分组
古典文学知识
(4)
诗刊
(1)
中华活页文选(初二版)
(1)
小学生时空(汉)
(1)
妙笔(作文)
(1)
数据
(1)
现代商业银行
(1)
获奖作文选萃(小学版)
(1)
作文教学研究
(1)
做人与处世
(1)
相关搜索词
大无畏精神
唐
元和体
名家
四川省
金山寺
后花园
北宋
开口
土风
和谐
写作者
历史
镇江金山寺
原因
四大名著
梨花
田野
光照
大夫
咸阳
乡土气息
卜算子
书画家
创作
南朝乐府
回文诗
变化发展
人生
首页
>
根据【检索词:诗词名家】搜索到相关结果
277
条
乐钧评传
作者:
邹自振
来源:
明清小说研究
年份:
2000
文献类型 :
期刊文章
关键词:
骈文
入仕
仕途
诗词
嘉庆
文学家
评传
描述:
,以
诗词
骈文闻于世。
仇必鳌书法作品
作者:
仇必鳌
来源:
中国电力企业管理
年份:
2009
文献类型 :
期刊文章
关键词:
书法作品
行草书
宋诗
隶书
晏殊
诗词
古人
描述:
仇必鳌书法作品
诚实的晏殊
作者:
暂无
来源:
天天爱学习(二年级)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
晏殊
诚实
文学家
政治家
范仲淹
欧阳修
诗词
描述:
晏殊是北宋著名的文学家,他不仅
诗词
写得好,还是有名的政治家和学者,大家所熟悉的范仲淹、欧阳修等宋代大文学家,都曾做过他的学生。
现代
名家
书画展30日岱庙亮相 郭沫若、齐白石、舒同、赵
作者:
暂无
来源:
泰山晨刊
年份:
2014
文献类型 :
报纸
描述:
现代
名家
书画展30日岱庙亮相 郭沫若、齐白石、舒同、赵
都江堰戏迷过节众
名家
解析青春版《牡丹亭》
作者:
暂无
来源:
成都日报
年份:
2012
文献类型 :
报纸
描述:
本报讯 (记者 李自强) 昨日下午,位于都江堰市壹街区的都江堰市图书馆人头攒动、气氛热烈,众多戏剧
名家
来到该市“市民讲堂”,带戏迷们穿越进入有着600多年历史的昆曲世界。 活动现场,配合乐器演奏
昆曲
名家
孔爱萍无锡演绎《牡丹亭》
作者:
张月
来源:
江南晚报
年份:
2013
文献类型 :
报纸
描述:
本报讯 上周末,江苏省昆剧院昆曲
名家
孔爱萍在万和公益剧场为锡城观众上演了精彩的《牡丹亭》。扮相秀丽、唱腔委婉的孔爱萍一招一式、一颦一笑间把杜丽娘这一艺术形象诠释得入木三分。昨天,孔爱萍接受本报专访
昆曲
名家
齐聚北京共贺厅堂版《牡丹亭》
作者:
暂无
来源:
铜仁日报
年份:
2012
文献类型 :
报纸
描述:
11月17日,昆曲
名家
侯少奎表演《夜奔》选段。 当日,“2012中国昆曲
名家
年度雅集暨厅堂版《牡丹亭》600场纪念”演出活动在北京举行。侯少奎、梁谷音、石小梅、汪世瑜、王芳、岳美缇
笔触现精神 水墨牡丹亭:当代中国杰出人物画
名家
精品展
作者:
暂无
来源:
中国画画刊
年份:
2010
文献类型 :
期刊文章
关键词:
当代中国
当代中国
牡丹亭
牡丹亭
杰出人物
杰出人物
精品
精品
笔触
笔触
精神
精神
杭州
杭州
绿洲景观
绿洲景观
工程有限公司
工程有限公司
展览
展览
描述:
6月26日,由浙江新绿洲景观工程有限公司、杭州剧院云峰艺术馆、杭州宝墨轩、杭州剧院联合主办的"笔触现精神水墨牡丹亭——当代中国杰出人物画
名家
精品展
魂萦昆曲:记昆剧
名家
蔡正仁先生
作者:
姚惟尔
来源:
苏州杂志
年份:
2003
文献类型 :
期刊文章
关键词:
昆曲
上海昆剧团
牡丹亭
苏州
老师
精品工程
舞台艺术
学员
培训班
表演艺术
描述:
2003年7月初,黄梅未过,气温骤升。在这湿热难耐的日子里,上海昆剧团一行80余人,由团长蔡正仁带队来到苏州吴县党校宾馆,集中赶排昆曲《牡丹亭》——该剧近被入选国家舞台艺术精品工程。
名家
也有失误时——读英译《红楼梦》偶拾
作者:
朱曼华
来源:
留学生
年份:
2002
文献类型 :
期刊文章
关键词:
红楼梦
贾宝玉
英译本
诗词曲
外文出版社
抒情诗
阅读材料
生活情景
西厢记
牡丹亭
描述:
一版第157页)。但1994年国家外文出版社出版的英译本 A Dream of Red Mansions(byYang Xianyi and Gladys Yang)却把“蟆更”译为“thefrogs croaking”(“蛙声”/“青蛙呱呱叫”),完全曲解了该诗原文的词义。至今仍未见过出版社或译者公开更正。我选英译《红楼梦》的片段作为阅读材料的初衷是基于
首页
上一页
11
12
13
14
15
16
17
18
19
下一页
尾页