检索结果相关分组
本台评论绥化:“飞地经济”助腾飞黑龙江电视台记者杨国栋吴宏敏
作者:暂无 来源:绥化日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: 编者按: 7月14日晚6时30分,黑龙江电视台《全省新闻联播》节目在“学讲话、忆党史、看发展” 专栏中,播出了关于我市抓产业、上项目过程中,创新发展模式、实施“飞地经济”新模式、助经济腾飞的重点报道。 报道对我市采取打破行政区划限制,在绥化全市范围内实现招商引资企业和全民创业企业自由择地建
刘绍棠谈自己的经历、情趣和创作——北京市作协评论组的发言
作者:暂无 来源:当代文学研究参考资料 年份:1981 文献类型 :期刊文章
描述:刘绍棠谈自己的经历、情趣和创作——北京市作协评论组的发言
刘绍棠谈自己的经历、情趣和创作——在北京市作协评论组的发言
作者:暂无 来源:当代文学研究参考资料 年份:1981 文献类型 :期刊文章
描述:刘绍棠谈自己的经历、情趣和创作——在北京市作协评论组的发言
李觏的经学初探提要(兼评拙著〈李泰伯的礼论评论〉)
作者:金中枢  来源:成功大学历史学报 年份:1990 文献类型 :期刊文章
描述:李觏的经学初探提要(兼评拙著〈李泰伯的礼论评论〉)
从互文性角度谈异化翻译策略:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 互文能力  互文能力  翻译策略  翻译策略  《牡丹亭》  《牡丹亭》  互文性理论  互文性理论 
描述:本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互文性理论及翻译策略。 第二部分是作者所选译本的个案分析。第三章里,作者首
从文本功能的角度谈戏剧翻译的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:杨蒲慧  来源:山西师大学报(社会科学版) 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  翻译批评  文本功能  翻译策略  文本类型理论  翻译理论  戏剧  翻译方法  翻译研究  功能理论 
描述:作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。
从结构角度研究古代戏曲史的力作:评许建中的《明清传奇结构研
作者:季国平  来源:中国戏剧 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 明清传奇  结构研究  古代戏曲  许建中  结构角  戏曲史  《牡丹亭》  情节结构  情感色彩  戏曲作品 
描述:从结构角度研究古代戏曲史的力作:评许建中的《明清传奇结构研
心向红云意在海——一个解读刘绍昆油画的角度
作者:刘绍昆 刘新  来源:美术杂志 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 油画  架上绘画  北部湾  生存状态  传统美术  集体意识  心向  新生代  工农兵  文化冲突 
描述:体现得最充分,他们从没想过要破坏传统美术的基本规则。所以,把刘绍昆说成是坚定的架上绘画主义者,也
“一曲新词酒一杯” 隐忍之情谁人知——从“酒”的角度解读《
作者:张春柳  来源:职大学报 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊  晏殊  《珠玉词》  《珠玉词》      隐忍  隐忍 
描述:本文从《珠玉词》中经常提到的“酒”出发,试图分析酒在《珠玉词》诸多篇章中的意义,通过对比说明晏殊词作的风格特征,并探讨其人其词之关系。
一场没有媒人的婚姻悲剧——从古代婚礼文化角度重新阐释《卫风
作者:何宗英  来源:安徽文学(下半月) 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 《卫风·氓》  淫奔    周礼 
描述:《卫风·氓》是一篇典型的以弃妇口吻所作的诗篇,对于诗中的这场婚姻的悲剧,很多人都把责任归咎于男子的“二三其德”。本文试从周礼的婚姻文化角度对这场婚姻悲剧作重新解释。