检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章(861)
报纸(806)
会议论文(83)
学位论文(47)
图书(25)
按栏目分组
地方风物 (1118)
历史名人 (536)
宗教集要 (128)
地方文献 (32)
非遗保护 (4)
红色文化 (3)
才乡教育 (1)
按年份分组
2014(436)
2013(174)
2012(198)
2011(170)
2010(136)
2009(70)
2007(43)
2006(48)
2004(34)
2003(27)
按来源分组
其它(170)
淮北日报(165)
淮北晨刊(142)
大河报(3)
志苑(1)
当代江西(1)
文学港(1)
北京文学(精彩阅读)(1)
中华文摘(1)
农家参谋(1)
陕北马头道教真身(肉身)泥塑像搬迁及保护研究
作者:马琳燕 周伟强 齐扬  来源:文物保护与考古科学 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 真身泥塑  真身泥塑  保护修复  保护修复  预加固  预加固  搬迁  搬迁  环十二烷  环十二烷 
描述:陕西马头道教真身泥塑造像是以其身体为主,加入麦秸作局部支撑,裹布上泥而成,十分脆弱,急需搬迁和保护。为此,采用环十二烷预加固、贴布紧固及其底边托换等技术对真身造像进行了临时加固,圆满地完成了搬迁
某铜矿马头矿体采矿方法优化选择
作者:苏伟 唐绍辉  来源:采矿技术 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 上向进路充填采矿法  上向进路充填采矿法  充填系统  充填系统  回采工艺  回采工艺  采场支护  采场支护 
描述:参数、回采顺序和通风系统。
对王安石《游褒禅记》中两句翻译的质疑
作者:王伟丽  来源:课外阅读·中旬刊 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《游褒禅记》  翻译  王安石  文言文教学  质疑  高中语文  语文课本  无所适从 
描述:能理解,但在第三段的几个句子的翻译上,却产生了分歧。第一句是该段开头“于是余有叹焉”一句中的“于是”,有的认为是承接上文的记游,直接译为“于是”,也有人认为应译为介宾短语“对这种情况”或“对这件事”。两种解释都有道理。但我认为。在这里直接译为“于是”更恰当。没有必要把它看成古今异义“对这种情况”或“对这件事。
晏殊《亭柳·赠歌者》赏析
作者:冯超  来源:神州 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊  亭柳·赠歌者》  赏析 
描述:《珠玉词》的珠圆玉润、温柔敦厚,表现了晏殊雍容的士大夫情怀及理性的圆融,但《亭柳·赠歌者》却是一片另类的作品,声情激越,刚慨悲凉。本文从这首词的思想内容到作者的创作动机进行了赏析。
晏殊《亭柳·赠歌者》解读
作者:焦贻之  来源:长江大学学报(社会科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊  宋词  解读 
描述:晏殊的词风圆融含蓄,但其中的《亭柳·赠歌者》一词风格激越,与众不同。通过对这首词的解读,我们能够品味到晏殊在其繁华人生背后的理性思索和词中尊重生命意识下所闪现的人性光辉。
《吴吴三妇合评本牡丹亭》评点研究
作者:李芸  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 《吴吴三妇合评本牡丹亭》  评点  研究 
描述:了进一步的解读。本文分为三章,第一章从版本入手,胪列收集到的《吴吴三妇合评牡丹亭》六个版本的概况,列表比较了梦园本和清芬阁本的差异之处,找出其共同的原本康熙三十三年的梦园本,并分析其存在差异的原因
亦真亦梦,—个新“烂柯
作者:陶瑾  来源:现代苏州 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 青春版《牡丹亭》  烂柯  《长生殿》  《西厢记》  年轻人  昆剧  宠儿 
描述:出了将近200场。
吴吴三妇论《牡丹亭》戏曲特色浅谈
作者:谢超  来源:文学界(理论版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 吴吴三妇  吴吴三妇  《牡丹亭》  《牡丹亭》  戏曲特色  戏曲特色 
描述:吴吴三妇在对《牡丹亭》的评点中,就《牡丹亭》中关目的设置、角色的演绎、舞台的安排、砌末的使用等戏曲特色的评价和讨论,反映出三妇评点《牡丹亭》的戏曲评论水平。
古典诵读:游褒禅记 王安石
作者:暂无 来源:陇南日报 年份:2011 文献类型 :报纸
描述: ■ 褒禅亦谓之华山,唐浮图慧褒,始舍于其址,而卒葬之,以故其后名之曰褒禅。今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。距其院东五里,所谓华阳洞者,以其在华山之阳名之也。距洞百余步,有碑仆道,其文漫灭,独
清初“程之学”与西学:以谢文洊为中心
作者:刘耘华  来源:高等学校文科学术文摘 年份:2011 文献类型 :期刊文章
描述:清初“程之学”与西学:以谢文洊为中心