检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(126)
报纸
(30)
会议论文
(9)
学位论文
(4)
按栏目分组
历史名人
(152)
地方文献
(13)
才乡教育
(2)
红色文化
(1)
地方风物
(1)
按年份分组
2014
(26)
2013
(9)
2012
(14)
2011
(14)
2007
(12)
2006
(9)
2005
(6)
2003
(6)
2002
(2)
1996
(2)
按来源分组
其它
(13)
读写算(教师版 素质教育论坛)
(1)
四川教育学院学报
(1)
中华素质教育
(1)
北京教育(高教版)
(1)
教育杂志
(1)
现代特殊教育
(1)
宁夏教育
(1)
石家庄职业技术学院学报
(1)
沧州师范专科学校学报
(1)
相关搜索词
培养
可持续发展
典故
培育
培养策略
中小学体育
地位与权限
培养学生
异化
王安石
女士
中学教师
人才考核机制
关键词
兵法
人言
咏物诗
列选
古代书院
学生
学脉
历史现象
妙引导
人物形象
保护
情理冲突
外来树种
国家发改委
孔乙己
首页
>
根据【检索词:培养策略】搜索到相关结果
169
条
从“思维时态”入手
培养
学生历史思维能力的实践性认识:以《王
作者:
纪凤
来源:
文教资料
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
思维时态
历史思维能力
实践性认识
描述:
对同一件事或人物,不同时代的人会有不同的看法,这些看法构成了历史思维的三时态。高中阶段是学生历史思维能力迅速提升的关键时期,教师可以在日常教学中渗透这样的思维方式,提升学生历史思维能力。
新课程下的历史课堂应注重心理
培养
作者:
冯亚芳
来源:
文学教育(中)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
历史课堂
学生时代
历史教师
学习动机
智力水平
智力因素
传统教学
培养
学生
王安石
自信心
描述:
马,即所谓的"前十名现象"。原因何在?王安石在《伤仲永》一文中描述的锦溪儿童仲永在五岁时,"指物作诗立就
安得文武双全法 寻找失落的全才
培养
之道
作者:
宇玄
来源:
东方养生
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
陆九渊
孔子
中华文明
梁启超
道精神
武德
武士道
身体素质
民族
崇文
描述:
民族对文化获得重新认知。
美国黄松种胚离体
培养
发育初期观察结果
作者:
暂无
来源:
国外林业科技资料
年份:
1978
文献类型 :
期刊文章
描述:
美国黄松种胚离体
培养
发育初期观察结果
从互文性角度谈异化翻译
策略
:兼评汪榕培《牡丹亭》英译本
作者:
王巧宁
年份:
2005
文献类型 :
学位论文
关键词:
互文能力
互文能力
翻译
策略
翻译
策略
《牡丹亭》
《牡丹亭》
互文性理论
互文性理论
描述:
本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译
策略
的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互文性理论及翻译
策略
试论文学典故的翻译
策略
:读汪榕培英译《牡丹亭》
作者:
杜丽娟
来源:
琼州学院学报
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
《牡丹亭》英译本
《牡丹亭》英译本
文学典故
文学典故
翻译
策略
翻译
策略
描述:
本文结合汪榕培《牡丹亭》译本在文学典故翻译方面的处理
策略
和方法等提出一些看法。
从“青春版”《牡丹亭》浅谈数字化时代昆剧的新媒介传播
策略
作者:
卫小溪
来源:
文化产业导刊
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
数字化时代
数字化时代
《牡丹亭》
《牡丹亭》
传播
策略
传播
策略
新媒介
新媒介
青春版
青春版
联合国教科文组织
联合国教科文组织
昆曲艺术
昆曲艺术
昆剧
昆剧
描述:
批“人类口述和非物质遗产代表作”称号,中国的昆曲艺术全票通过获此殊荣且位列榜首。一时间,全国各地的昆曲人为之欢欣鼓舞,但是,这并未从根本上改变昆曲艺术发展的困境。
也谈翻译补偿--浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿
策略
作者:
叶玮玮
杨俊光
来源:
海外英语(上)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
汪榕培
《邯郸记》
翻译补偿
语言层面补偿
描述:
希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。
也谈翻译补偿:浅析汪榕培教授《邯郸记》的补偿
策略
作者:
叶玮玮
杨俊光
来源:
海外英语
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
汪榕培
《邯郸记》
翻译补偿
语言层面补偿
描述:
希望对翻译补偿理论和典籍英译的发展有所贡献。
从文本功能的角度谈戏剧翻译的
策略
:以《牡丹亭》英译为例
作者:
杨蒲慧
来源:
山西师大学报(社会科学版)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
牡丹亭
翻译批评
文本功能
翻译
策略
文本类型理论
翻译理论
戏剧
翻译方法
翻译研究
功能理论
描述:
作的方法,同时也为翻译研究、翻译方法及翻译批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭翻译的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧翻译英译的指导意义。
首页
上一页
11
12
13
14
15
16
17
下一页
尾页