检索结果相关分组
简析郑玄《周礼注》“之言”类术语
作者:李玉平  来源:现代语文 年份:2007 文献类型 :期刊文章
描述:简析郑玄《周礼注》“之言”类术语
周礼‧考工记》名形动同词形的语义基础
作者:李亚明  来源:淡江中文学报 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 名词  形容词  动词  语义  语法  考工记 
描述:周礼‧考工记》名形动同词形的语义基础
试从苏诗兴象变化苏轼的生命境界——以《游金山寺》为例
作者:丁佳音  来源:湘潮(理论版) 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 《游金山寺》  《游金山寺》  兴象  兴象  苏轼  苏轼  生命境界  生命境界  文化意味  文化意味 
描述:苏轼的诗歌与苏轼的人格境界历来备受关注,本文拟从苏轼诗歌个案的细致研究来探索苏轼的生命境界。本文主要选取《游金山寺》为例,通过探讨该诗内在兴象运用的变化与张力,以及另外几首与之密切相关的诗歌在兴象运用上的参照,来发掘诗歌背后苏轼的生命境界及其文化意味。
姹紫嫣红随类赋彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例
作者:朱玲  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  戏剧翻译  戏剧翻译  台词唱词译本  台词唱词译本  字幕译本  字幕译本  翻译策略  翻译策略 
描述:并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。
从「冯小青热」「牡丹亭效应」─昆剧折子戏〈题曲〉的多重阅读
作者:谢俐莹  来源:东吴中文研究集刊 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 题曲  小青  疗妒羹  牡丹亭  杜丽娘 
描述:从「冯小青热」「牡丹亭效应」─昆剧折子戏〈题曲〉的多重阅读
新闻精品应是精心生产出来的―从北京新闻奖评选北京市新闻精
作者:晓河  来源:新闻与写作 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 精品生产  新闻奖评选  产出  北京市  新闻精品  精品意识 
描述:精品是生产出来的,是精心生产出来的,而且是有心人精心生产出来的。所谓有心,就是指有精品意识。每年一次的北京新闻奖评选活动,日前已经落下帷幕。笔者在此谈谈对这次评选活动的感觉,可能不甚准确,谨供对此项工作感兴趣的同志参考。
政治与学术的互动-自乾隆前期对经学的提倡乾嘉汉学之兴
作者:邱培超  来源:有凤初鸣年刊 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 乾隆  乾嘉汉学  李绂  三礼馆  尊经育才 
描述:政治与学术的互动-自乾隆前期对经学的提倡乾嘉汉学之兴
李觏非孟思想中的義利問題
作者:魏明政  年份:2007 文献类型 :会议论文 关键词: 李觏  李觏  北宋思想家  北宋思想家  学术思想  学术思想  义利问题  义利问题 
描述:宋儒所不能言,而亦不敢言”之上的。本文探讨李觏非孟思想中的义利问题。
刘韵远主任医师儿科诊治思想与临证经验
作者:闫慧敏  年份:2007 文献类型 :会议论文
描述:刘韵远主任医师儿科诊治思想与临证经验
周亮工生平思想及其散文创作研究
作者:平志军  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 周亮工  生平  贰臣心态  学术思想  散文创作 
描述:遭遇与亮工复杂的贰臣心态展开论述,以周亮工作为个案,认识其时文人的实际生存思想状况。第三章意在探究其学术取向、成绩,与对当时、后世学人的深远影响。注意将周亮工融入明清之际社会学术思潮大背景中,分析