-
“遂昌的”名人汤显祖
-
作者:洛地 来源:古今谈 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 剧作家 生平事迹 中国
-
描述:“遂昌的”名人汤显祖
-
文化辞典
-
作者:暂无 来源:散文诗:下半月.校园文学 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 辞典 文化 形容词 修辞手法 王安石 “绿” 动词 词作
-
描述:[词性混用]诗的修辞手法之一。指本来作形容词或名词的用来作动词,或名词作形容词用等。如王安石。春风又绿江南岸”,“绿”是形容词作动词用。
-
把临川文化引向世界
-
作者:傅金和 来源:抚州日报 年份:2005 文献类型 :报纸 关键词: 临川文化 研究中心 影视文化 北大 文化产业 主任 产业经济学 抚州 文化资源 市委书记
-
描述:一场大雨过后,温暖的阳光洒满大地, 江南小城抚州,显得清新秀丽,令人赏心悦 目。漫步街头,很少回家乡的喻文益,感到 耳目一新;听着熟悉的采茶戏,更是陶然忘 怀。$$ 游子回故里,家乡的发展变化,令他自 豪欣慰;家乡人民蓬勃向上的朝气,令他十 分振奋;家乡的发展前景,尤其令他关注和 思考。这次回家乡,
-
汤显祖-莎士比亚文化高峰论坛暨汤显祖和晚明文化学术研讨会综述
-
作者:朱旭明 来源:文献 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 高峰论坛 高峰论坛 汤显祖 汤显祖 亚文化 亚文化 研讨会综述 研讨会综述 文化学术 文化学术 学术研讨会 学术研讨会 晚明 晚明 《牡丹亭》 《牡丹亭》
-
描述:成。
-
汪榕培英译《邯郸记》的文化传输:以目的论为视角
-
作者:杨丽丽 年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译研究 翻译研究 文化 文化 目的论 目的论 纪实翻译 纪实翻译 工具翻译 工具翻译
-
描述:展现给世人,向世界传扬中国传统文化,为此他选择了地方戏曲—《邯郸记》作为翻译对象。汪榕培教授以“传神达意”为翻译宗旨,这一原则在他的翻译实践中贯彻始终。 本论文从文化词、典故和语言文化三个
-
翻译·文化·美感:以英译《牡丹亭》诸版本为例
-
作者:周韵 来源:苏州科技学院学报:社会科学版 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 翻译 翻译 文化 文化 美感 美感 “三美”原则 “三美”原则
-
描述:自20世纪80年代开始,美国学者西里尔.伯奇、中国学者张光前和汪榕培曾先后将明代汤显祖的著名传奇剧本《牡丹亭》译介到西方世界,功德无量。以许渊冲先生译诗"三美"(意美、音美和形美)原则衡量。三位
-
《朱熹的思维世界(增订版)》
-
作者:暂无 来源:历史研究 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 朱熹 增订版 南宋 思维 陆九渊 吕祖谦 出版社 时期 新成果 世界
-
描述:【美】田浩著江苏人民出版社2009年9月出版本书在作者1990年代出版的英文版和2002年由陕西师范大学出版社出版的中文版基础上,收入了近年来研究的新成果。全书按时期分四部分,共11章
-
黄鹤戏楼月 一戏一世界
-
作者:程丞 来源:中国戏剧 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 黄梅戏 戏楼 黄鹤 老师 事业 王国维 父亲 武汉 人间词话 世界
-
描述:有人问我:"你的名字取一‘丞’字,肯定是因为你爸妈望女成凤,将来能做个女丞相吧?"其实,我当时觉得名字就是一个符号,只是一笑作答。
-
世界是平的,心灵不应是
-
作者:牛楼斋主 来源:特区教育(中学生)(原特区中学生) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 世界 心灵 自然科学 社会科学 东吴大学 教授 阅读 朋友
-
描述:前些日应朋友之邀到深圳书城听了台湾东吴大学某教授的讲座.主题是论中国的历史与文化。其间该教授讲到一个阅读的问题.说社会科学与自然科学不一样.自然科学的阅读当然越新越好,但社会科学有时候越旧越好
-
班春.劝农
-
作者:刘康宁 来源:今日科苑 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 班春 劝农 民俗 文化 汤显祖
-
描述:显祖在遂昌五年的为官有着莫大的联系,是他使这两个民俗从扰民之举转为利民之用,这在他的诗文创作和戏剧创作中都有所体现。汤显祖此举引来其后为官遂昌者的争相效仿,也使“班春•劝农”的风俗得以在遂昌世代相传