检索结果相关分组
从对春秋意象的偏爱看晏欧词差异
作者:张幼良  来源:常熟理工学院学报 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊  欧阳修  风格  春意象  秋意象 
描述:晏殊词与欧阳修词虽然总的看来词相似,但实际上同中有异。两人在词中对秋意象和春意象分别有着不同的偏好,从这种不同的偏好之中我们可以看出两人词的差异。首先,晏殊词比欧阳修词更具悲凉意蕴;其次,晏殊词
从豪放到旷达:浅析苏轼词的变化
作者:蓝芳  来源:飞天 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏轼词  豪放词  中国文学史  乌台诗案  词作  人生态度  黄州时期  王安石  苏词  真正意义 
描述:在中国文学史上,苏轼占有特殊的地位,他开创了豪放一派,历来被看作是豪放词派的代言人。宋代以后,人们谈词,必提苏轼;若论苏词,必称豪放。但是如果我们仔细地品味一下苏轼的词,就会发现,在苏轼的三百多首词作中,豪放词的数量其实并不多。"豪放"固然是苏词的特色,但并不能完
芳菲名士乡 周礼天下铁生辉
作者:暂无 来源:江南论坛 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 历史遗存  历史悠久  历史街区  文化遗存  历史记忆  历史文化名镇  文化工程  建设工作  大发展  科学发展观 
描述:新篇章。今年以来,周铁镇在宜兴市委市政府的正确领导下,坚持以科学发展观统揽全局,按照文化大发展、大繁荣的要求,遵循文化发展内在规律,以深刻挖
遗世独立:浅议晏几道身世性情与词
作者:李菁  来源:东京文学 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏几道  遗世独立   
描述:晏几道是北宋著名词人,与其父晏殊并称“二晏”.自幼才华出众,性情孤傲,从不仰仗其父之势.家道中落后依旧随性自适,故而一生仕途不畅,小吏终老.独特不幸的身世和狂狷傲立的性情相结合,使其在固守的小令阵地上独辟出缠绵顿挫的风格,颇具遗世独立的清风与秀丽.
论北宋词坛中“拗相公”之独特词
作者:张荣  来源:文教资料 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石  拗相公  独特词 
描述:北宋名相王安石的词如其人,后代对其一直毁誉参半。但不可否认的是他的词极富"拗相公"个性。本文主要从他作词之少的原因以及词中丰富的题材和表现形式及其呈现的独特风格几个方面讨论他的独特词,以寻求其拗
论晏殊词对花间词的继承和开拓
作者:谢煜  来源:岳阳职业技术学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 晏殊    花间词  继承  开拓 
描述:情之作居多;另一方面他的创作又明显超出于花间词,不仅在题材上有所扩大,更重要的是在表达上的超越,士大夫情怀的出现,词作中的主体介入性得到加强;他的词雅致、真切,对于之后宋代婉约词的发展是有影响的。
竺延:民族品牌应是开放的品牌
作者:暂无 来源:复印报刊资料(企业家信息) 年份:2000 文献类型 :期刊文章
描述:竺延:民族品牌应是开放的品牌
徐春锋风景作品《我的家·过留痕》
作者:徐春锋  来源:艺术评论 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 风景  作品 
描述:徐春锋风景作品《我的家·过留痕》
吕梁市楹联学会正觉寺采风作品选正觉寺刘和平
作者:暂无 来源:吕梁日报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:吕梁市楹联学会正觉寺采风作品选正觉寺刘和平
姹紫嫣红随类彩 赏心乐事情采自凝:以《牡丹亭》英译为例看
作者:朱玲  年份:2007 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  戏剧翻译  戏剧翻译  台词唱词译本  台词唱词译本  字幕译本  字幕译本  翻译策略  翻译策略 
描述:并向世界介绍传播,尤显必要与不易。 戏剧是一门综合性的舞台艺术,集音乐、舞蹈、绘画、表演、语言等要素为一体。与诗歌、小说、散文相比,戏剧又兼具有文学性和表演性。根据戏剧本身的双重属性,戏剧翻译一般可分为用于文本阅读和用于剧场演出两大类。本文在此基础上将剧场演出译本细分为演员台词唱词译本和剧场演出字幕译本,并探讨了各类译本应采取的不同翻译策略。 本文以中国古典戏剧《牡丹亭》英译为例,从戏曲唱词、韵文台词和散体台词三个角度抽取样本,根据笔者提出的依用途不同而细分的戏剧翻译策略,将白之、张光前、汪榕培和青春版昆曲演出时的剧场字幕译本进行对比分析。研究发现四个译本各具特色,并进一步说明区别的原因主要在于用途不同--前三个译本用于文本阅读而最后一个译本用于剧场演出。