-
体育类非物质文化遗产发展的研究:以浦江板凳龙为例
-
作者:施剑冰 舒仁彪 蒋佳伟 刘小璐 来源:运动 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 非物质文化 非物质文化 浦江板凳龙 浦江板凳龙 现状 现状 制作 制作 民间信仰 民间信仰 发展 发展 思考 思考
-
描述:的问题等研究,在板凳龙商业开发、利用节日开展活动、政府经费支持等方面提出建议与对策。
-
试论文学翻译中的陌生化:以《牡丹亭》的两个译本为例
-
作者:黄莹 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 陌生化 陌生化 《牡丹亭》 《牡丹亭》 文学翻译 文学翻译 异国情调 异国情调 异化 异化
-
描述:当抛弃语言的一般表达方式,将目的语的表达世界变得“陌生”,以更新译者和读者已丧失了的对语言新鲜感的接受能力。很多译者注意到了原作者在原作中采用的陌生化手法,并在翻译的过程中将其保留到目的语文本中,以带给读者形式上和内容上的新奇感。目前关于这种提倡将源语文本中的陌生化手法再现于目的语文本中的论述和研究日趋丰富。陌生化手法在这一研究课题上的应用主要是指译者在翻译过程中被动地再现原文陌生化的表现手法。然而,从翻译文学的再创造性的角度看,文学翻译陌生化的运用不应该仅仅是译者被动再现源语文本中的陌生化手法的简单问题,还应该是如何运用陌生化手法进行艺术再创造来传达出源语文本中的差异性特征的问题。换句话说,译者在保证翻译的忠实性和译作的整体性、和谐性的前提下,应力图达到选材、语言和修辞的新奇性,摆脱失去新鲜感和陌生感的陈词滥调,保存其中的陌生性和异国情调。异化这种翻译策略能够使译文达到陌生化效果,给读者带来新奇的感受。汤显祖的《牡丹亭》是一部文情并茂的不朽剧作,代表着中国古典文学发展的高峰,体现了中华民族深厚的文化积淀,具有多方面的艺术成就。《牡丹亭》这样一部具有丰富中国文化色彩的古典文学名著,对于西方读者而言是充满异国情调的。是否在译文中保留这种异国情调以带给译语读者陌生感和新鲜感,国外译者和国内译者有不同的翻译倾向。本文以什克洛夫斯基的陌生化理论为理论基础,对《牡丹亭》的白之和汪榕培的英文全译本从语言和文化两个方面进行了对比分析。研究发现,白之通过异化,有意保留源语文本的语言和文化差异,带给译语读者陌生感和新鲜感,延长其审美体验,他的译文达到了陌生化的效果,帮助读者感受到异国情调。汪榕培则将原文中对于译语读者而言充满异国情调的部分归化成译入语读者所熟知的内容,他的译文明白晓畅,但未能达到陌生化的效果。
-
试论古典戏剧的功能主义翻译:以《牡丹亭》为例
-
作者:黄采苹 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 功能主义 功能主义 目的论 目的论 中国古典戏剧 中国古典戏剧 翻译策略 翻译策略 多元化 多元化
-
描述:概念取代。其次,作者针对中国古典戏剧在目标文化中表演难、接受难两大特点,提出古典戏剧的翻译应从功能主义出发,根据不同的受众,采取多元化的翻译策略。如有针对个人读者的归化翻译法;有针对学术研究的异化
-
地域性传统文化的自我超越与现代化转换:以青春版《牡丹亭》为例
-
作者:万江 来源:艺术百家 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 艺术创作 艺术创作 地域性 地域性 传统文化 传统文化 全球化 全球化 青春版《牡丹亭》 青春版《牡丹亭》 文化传承 文化传承
-
描述:《牡丹亭》的文化解读,对当代社会地域性传统文化的自我超越与现代化转换问题做一些思考。
-
王谢子弟天然秀,岂是三家村中人:论晏几道词之华贵气象兼析其
-
作者:牟国煜 年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 晏几道 晏几道 华贵 华贵 贵公子 贵公子 色彩 色彩 语言 语言 韵味 韵味 孤傲 孤傲 真淳 真淳
-
描述:,个人心态的形成,其人生经历自然有着相当大的影响,而其出身背景同样是不可忽略的。本文拟从晏几道其词之华贵和其人之矜贵两方面,在前人研究的基础上,进一步深化细致地加以论证。在第一部分词之华贵气象中,从晏
-
词与曲的分与合:以明清之际词坛与《牡丹亭》的关系为例
-
作者:张宏生 来源:武汉大学学报(人文科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 词 词 曲 曲 辨体 辨体 明清之际 明清之际 牡丹亭 牡丹亭
-
描述:现。王士禛本人在对《倚声初集》中所选录的作品进行评价时,也非常称赞词与《牡丹亭》所发生的种种联系。这说明,王士禛和他的同时代人,虽然具有辨体的迫切性,但长期的惯性和操作标准的不确定性,也就使得这个问题并不那么简单,因而提醒我们要进入文学史的过程中来进行讨论。
-
从认知图式理论视角看文化负载词翻译:以汪译《牡丹亭》为例
-
作者:林佳 来源:经营管理者 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》 《牡丹亭》 图式理论 图式理论 文化负载词 文化负载词 翻译策略 翻译策略
-
描述:个方面探讨文化负载词的翻译策略。
-
滨水城镇低碳发展的路径选择:以湖北王英镇为例
-
作者:李红 宋锟 年份:2011 文献类型 :会议论文 关键词: 可再生能源 可再生能源 水库 水库 城镇 城镇 地表水浅层地热能 地表水浅层地热能
-
描述:如何利用自身优势,在满足能源需求前提下,优化能源结构、减少环境污染、保护生态环境,进而实现经济和社会的可持续发展,本文以湖北王英镇为例,因地制宜地提出以地表水浅层地热能为主的可再生能源利用解决方案
-
基督教在华传播过程与结构研究:以陕西省铜川市王益地区为例
-
作者:曹陇华 宫慧娟 来源:科学经济社会 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 基督教 传播 过程 结构
-
描述:基督教传播研究有利于我们更好、更深入地了解基督教文化,同时也能丰富和拓展传播学的研究范围和实践技巧,本研究以基督教在陕西省铜川市王益地区的传播为研究对象,将基督教传播结构分为自我传播、人际传播、群体传播、大众传播四部分来进行研究。
-
郑玄礼学体系管窥:以藏冰用冰和五祀说为例
-
作者:刁小龙 来源:北京师范大学学报(社会科学版) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 郑玄礼学体系 《周礼》 藏冰 用冰 五祀
-
描述:立足《左传》的解释立场。可见在面对众多经典需要选择取舍之际,郑玄立足《周礼》立论,阐释经义。其二,以"五祀"为例:关于"五祀"记载主要见于三礼文献之中,但是杂乱无序、矛盾丛生。郑玄依据《周礼.大宗伯