-
王安石改诗
-
作者:暂无 来源:小学生作文向导 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 诗人 《泊船瓜州》
-
描述:宋代大诗人王安石,在锤炼自己的作品方面可称得上呕心沥血。一次,他外出办事,从南京出发,经过镇江直达江对岸,途中挥笔写下了为后人传颂的名诗《泊船瓜州》
-
王安石和苏轼改错了
-
作者:马肇勇 来源:小学生作文向导 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 王安石 苏轼 苏轼 讲故事 讲故事 双休日 双休日 早餐 早餐 黄州 黄州 菊花 菊花 春风 春风 书房 书房 微笑 微笑
-
描述:今天是双休日,吃完早餐,贝贝又缠着爷爷讲故事了。爷爷说:"好吧,今天就讲王安石和苏轼改诗的故事吧!"贝贝问:"王安石就是那个写‘春风又绿江南岸’的诗人
-
不能随便改别人的诗
-
作者:罗日荣 来源:文史月刊 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 苏东坡 冯梦龙 警世通言 宰相 菊花 园林 落黄 潮州 耐寒
-
描述:来所见到的菊花,只有干枯在枝头,哪见过被秋风吹落得满地皆是呢?“吹落黄花满地金”显然是大错特错了。
-
改诗,苏东坡有误!
-
作者:康美权 来源:新闻战线 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 苏东坡 王安石 菊花 编辑家 新闻媒体 海南 黄州 报刊 轶事 王蒙
-
描述:最近翻阅报刊,读到一篇关于苏东坡改诗的文章,文中介绍了苏东坡的两则改诗轶事。有一次,苏东坡见到他的学生写的一句"闲看五狗卧花心"的诗,不禁哈哈大笑。心想:五只狗如何能卧于花心之内呢?天下哪有这么大
-
王安石错改诗文
-
作者:暂无 来源:新语文学习(小学高年级版) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 秀才 宰相 闲暇 广东 翻阅 老人 王安石变法 赏月 黄色的
-
描述:王安石做了宰相后,闲暇时,常常翻阅各地送来的诗文。有一天,他看到广东有个秀才写的诗:"彩蝶双起舞,蝉虫树上鸣。明月当空叫,黄犬卧花心。"
-
改诗难(外一则)
-
作者:袁第锐 来源:中华诗词 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 诗 《团结报》 记者访问 画龙点睛 王安石 言志 言情 字句
-
描述:江南岸”之句
-
试论王安石改诗
-
作者:江建高 来源:湖南科技学院学报 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 改用唐诗 袭句改字 剽窃
-
描述:顺承并强化原诗毛意,使内涵深化与拓展。在仿用的方式上,主要有袭句、袭词或改字。在改用性质(程度)上,有点化、借用甚或剽窃。
-
从互文性角度谈异化翻译策略
-
作者:王巧宁 年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 异化 互文性 互文能力 《牡丹亭》
-
描述:翻译策略的应用选择之中,重点讨论互文性与异化翻译策略固有的紧密联系。为了使研究更加深入,作者将汪榕培的《牡丹亭》英译本作为研究个案,分析了在该译本中译者翻译技巧的具体运用,总结归纳了其翻译策略上
-
互文性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
-
作者:李学欣 年份:2006 文献类型 :学位论文
-
描述:互文性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
-
互文性视域下的《牡丹亭》及其翻译研究:A Comparat
-
作者:王思雪 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 互文性 翻译研究 《牡丹亭》 汪榕培 西里尔·伯奇
-
描述:本和社会文化。互文性被定义为符号系统的互换一一一个或几个符号系统与另外的符号系统之间的互换。上世纪九十年代初,英国学者哈蒂姆和梅森把翻译研究与互文性理论相联系,提供了翻译研究的新视角,并为打开新视野