检索结果相关分组
专业课应是知识融合应用拓新的主角
作者:陈建国 陈振亚  来源:中国教育导刊 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 专业课  教学方法  知识应用  创新能力 
描述:具有义不容辞的责任。[著者文摘]
名牌大学应是国家知识创新体系的核心
作者:刘念才 刘莉 程莹 赵文华  来源:高等教育研究 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 名牌大学  知识创新体系  核心 
描述:数的 3 /4,前 5 0名的大学发表的 SCI论文占大学发表总数的 3 /4。事实雄辩地证明 ,名牌大学是知识创新体系的核心。必须尽快启动“中国名牌大学国家知识创新试点工程”,将我国名牌大学纳入
大学生:是“知识精英”,也应是“道德楷模”
作者:陈文静  来源:湖南教育(中) 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 大学生思想政治教育  知识精英  社会责任感  网络社会  道德素养  大学生道德教育  事件  道德缺失  学生思想政治教育工作  湖南省 
描述:沸扬扬,也将大学生的道德表现推上了舆论的风口浪尖。大学生是一个特殊的群体。他们是时代的骄子、社会的精英,肩负着重要的历史使命。他们的道德素养和行为表现,决定着国家的命运和民族的未来。从这个意义上说,我们关注大学生的道德素养有着重大的现实意义和深远的历史意义。
语文课堂教学应是展现生活知识的舞台
作者:刘正生  来源:教育教学论坛·上旬 年份:2011 文献类型 :期刊文章 关键词: 语文课堂教学  师生互动  心灵对话  展示生活知识  舞台 
描述:新课程改革语文课应该是师生互动、心灵对话的舞台,是师生共同创造、和谐共处、探知生活知识的时空。学生来源于社会,更是要走向社会的。
《牡丹亭》英译本的比较评析:戏剧翻译
作者:李晓静  来源:湖南科技学院学报 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 《牡丹亭》  《牡丹亭》  译文比较评析  译文比较评析  戏剧翻译  戏剧翻译 
描述:戏剧的特点决定了戏剧翻译不同与其他文学作品,译者除了忠实于原剧内容以外,还应特别注意戏剧翻译的特殊规律,即不仅供人阅读,更要为演出服务。古典戏剧是中国文学中的一颗璀璨的明珠。本文比较评析中外三位译者的《牡丹亭》部分章节的英译,探讨戏剧翻译理论。
论晏几道的痴情:林黛玉的痴情
作者:高国藩  来源:抚州师专学报 年份:1997 文献类型 :期刊文章 关键词: 宋词  晏几道  《小山词》  《红楼梦》  林黛玉 
描述:得灵感于《小山词》,黛玉是曹雪芹部分揉合进晏几道性格的女子。
论自得——宋学对宋代诗学的影响
作者:李春青  来源:中国文化研究 年份:1998 文献类型 :期刊文章 关键词: “自得”  宋代诗学  人格境界  宋代文学  孟子  主体精神  宋代士人  话语系统  王安石  艺术境界 
描述:论自得——宋学对宋代诗学的影响李春青“自得”在宋学中是一个很重要的概念,同时在宋代乃至宋代以后的诗学中也是一个很重要的概念。人们用这同样一个语词来标示两个属于不同系统的范畴,这并非偶然的巧合
习惯被质疑应是一种执政能力
作者:暂无 来源:大学生村官报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:习惯被质疑应是一种执政能力
能力名气没得说 能否适应是关键
作者:暂无 来源:广州日报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:能力名气没得说 能否适应是关键
企业信息化的落脚点应是提升服务能力
作者:彭少虎  来源:机电商报 年份:2014 文献类型 :报纸
描述:企业信息化的落脚点应是提升服务能力