检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(1498)
学位论文
(538)
图书
(127)
报纸
(101)
会议论文
(58)
按栏目分组
历史名人
(2000)
地方文献
(124)
地方风物
(124)
非遗保护
(34)
才乡教育
(17)
文化溯源
(11)
宗教集要
(11)
红色文化
(1)
按年份分组
2014
(208)
2013
(149)
2012
(174)
2011
(184)
2009
(140)
2006
(110)
2005
(95)
2001
(48)
2000
(37)
1998
(48)
按来源分组
其它
(641)
中国典籍与文化
(4)
湖北师范学院学报(哲学社会科学版)
(3)
重庆科技学院学报(社会科学版)
(3)
江西科技师范学院学报
(2)
学苑教育
(1)
开封日报
(1)
京郊日报
(1)
新国学
(1)
北京大学中国传统文化研究中心
(1)
相关搜索词
晏殊
天一阁
诗文
诗
类要
词
珠玉词
唐职员令
诗词关系
鸟意象
北宋
价值评判
原因
研究
临川
礼记
音乐史
饮食
陆九渊
佛教观
语义场
宋仁宗
诗歌
风流藴藉
牡丹
理性
女婿
女伴
咏物词
首页
>
根据【检索词:晏殊《类要》研究】搜索到相关结果
174
条
“凝情半日懒梳头”抒情范式的生命延续:从《花间集》到
晏
几道
作者:
唐海英
来源:
北方文学(中)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
凝情半日懒梳头
抒情范式
晏
几道
《小山词》
《花间集》
描述:
美效果的抒情方式却是在词体中完成的。这一抒情范式在文人词之祖《花间集》中受到词人的普遍青睐,他们反复运用此种抒情范式,取得了令人满意的艺术效果。在此后的词史进程中,
晏
几道自觉地学习“花闻”传统
天与多情爱恋深清歌断肠身世苦:
晏
几道恋情词探析
作者:
张慧玲
来源:
北方文学(中)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
晏
几道
恋情词
心理补偿
艺术魅力
描述:
人性之美和身世之慨。这种深厚的情感与含蓄隽永的表达方式相映生辉,共同成就了小山词动摇人心的艺术魅力。
江西建昌帮炆法特色炮制及其现代
研究
思路
作者:
易炳学
钟凌云
龚千锋
来源:
时珍国医国药
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
建昌帮
建昌帮
炆法
炆法
炮制原理
炮制原理
工艺改进
工艺改进
描述:
炆法为江西建昌帮独有的传统炮制方法。文章对炆法的传统特色炮制工艺进行了介绍,并探讨了炆法特色炮制原理的
研究
思路,并借鉴江西民间瓦罐煨汤改进的煨汤炉设备,提出了炆法新工艺改进的
研究
思路,为地方特色炮制
抚州广昌“孟戏舞”的调查与保护
研究
作者:
尹荧
来源:
北方文学(中旬刊)
年份:
2012
文献类型 :
期刊文章
关键词:
抚州
广昌
孟戏舞舞
描述:
江西抚州广昌县有一种特殊的民间地方舞蹈—孟戏舞舞,它以孟姜女哭长城为题材,分为曾、刘两大派别.本文通过查阅资料、实地考察等方法,阐述了两家戏曲的起源、比较它们的异同、分析其艺术特色和社会价值,论证了孟戏舞舞表演的一些特点.并提供一些保护的建议,为当地政府共同保护和发展孟戏舞做出自己的努力.
《南柯记》《邯郸记》疑问标记
研究
作者:
李燕
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
疑问标记
疑问代词
疑问副词
疑问语气词
描述:
,试图对明末疑问标记的使用和发展概貌做一整理,期冀对近代汉语疑问标记
研究
做一填补。凡在某一情况下能单独负载疑问信息的语言成分(包括语音),称为疑问标记。汉语疑问句的语法标记包括:疑问语调、疑问语气词
昆曲文化传承与保护中的“白先勇现象”
研究
作者:
翚丽
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
白先勇
青春版《牡丹亭》
新版《玉簪记》
昆曲
文化产业
描述:
昆曲的制作、传承和创新进行了分析和
研究
,同时深入研究白先勇团队采取的昆曲宣传和保护的具体方法和途径,并探究和论述了白先勇提出的“昆曲新美学”之昆曲创新和保护理念对我国当今昆曲生存和发展的借鉴意义。
吴吴山三妇评点《牡丹亭》
研究
作者:
谢超
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
吴吴山三妇
《牡丹亭》
批评
研究
描述:
归纳和总结,围绕《吴吴山三妇合评<牡丹亭>》展开,共分五个部分。绪论部分主要论述本论题的
研究
目的及意义、
研究
现状和创新点;第一章着重介绍清康熙年间著名的戏曲评论家吴吴山及先后与吴山约为
生态翻译视角下《牡丹亭》三个英译本的比较
研究
作者:
姜琳园
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
生态翻译理论
牡丹亭
三维转换
描述:
依据汰弱留强的自然法则,从“三维转换”实践层面对译文的优劣做出评价,自2001创立起被广泛应用于文本翻译。本文试图将该理论运用于戏曲翻译中,通过对伯奇、张光前和汪榕培分别翻译的《牡丹亭》三个英译本的翻译特点剖析了译者在“语言维”、“交际维”和“文化维”等方面所使用的三位转换策略,从而证明该理论对戏曲翻译的适用性。笔者希望通过本文的讨论,能够从生态翻译理论视角对昆曲翻译做出新的探讨。
《邯郸记》与《南柯记》明清时期的传播
研究
作者:
毛宜敬
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
《邯郸记》
《南柯记》
明清
传播
描述:
当中呈现出的传播弱势形成鲜明的反差。对《邯郸记》《南柯记》传播情况的探讨,将有助于总结戏曲作品传播的影响因素,从而以此为鉴,反思当代戏曲传播日渐式微的原因,望能对今日戏曲艺术之推广提供一些思路。 本文整理统计了二梦明清时期包括全本、选本、改编本在内的文本与舞台传播情况。并在此基础上,从传播学的角度出发,结合新闻传播的 5W 理论,以二梦的传播背景、传播者、传播内容、传播载体为切入点,分析促使二梦得以传播的原因;通过与《牡丹亭》《紫钗记》在传播内容和传播接受者两方面的比较,探讨阻碍二梦传播的因素,以及《南柯记》较之《邯郸记》的传播更为弱势之缘由。
生态翻译视角下《牡丹亭》三英译本的比较
研究
作者:
姜琳园
年份:
2012
文献类型 :
学位论文
关键词:
生态翻译理论
三维转换
《牡丹亭》
英译本
描述:
生态翻译视角下《牡丹亭》三英译本的比较
研究
首页
上一页
9
10
11
12
13
14
15
16
17
下一页
尾页