检索结果相关分组
按文献类别分组
期刊文章
(74)
学位论文
(35)
会议论文
(2)
报纸
(1)
按栏目分组
地方文献
(63)
历史名人
(49)
按年份分组
2014
(6)
2012
(18)
2011
(17)
2010
(13)
2009
(4)
2008
(8)
2007
(6)
2004
(3)
1999
(1)
1986
(1)
按来源分组
其它
(37)
江西社会科学
(1)
福建师范大学学报(哲学社会科学版)
(1)
课外阅读·中旬刊
(1)
考试(教研版)
(1)
新校园(阅读版)
(1)
法律适用
(1)
苏州科技学院学报:社会科学版
(1)
苏州科技学院学报(社会科学版)
(1)
西安外国语学院学报
(1)
相关搜索词
《牡丹亭》
“三美”原则
互文性
中国古典戏剧英译
关联理论
国家领导人
王安石
《游褒禅山记》
《水浒传》
诗文理论
自然语言逻辑
章学诚
修辞格
传播
哮咳
《牡丹事》
吴宏
哮喘/诊断
墓志铭
对等
卖花女
广大人民
北京昆曲
教学实践
理论研究
天人对立
吉林省
吴吴山三妇
女性意识
首页
>
根据【检索词:翻译理论研究】搜索到相关结果
112
条
从文本功能的角度谈戏剧
翻译
的策略:以《牡丹亭》英译为例
作者:
杨蒲慧
来源:
山西师大学报(社会科学版)
年份:
2014
文献类型 :
期刊文章
关键词:
牡丹亭
翻译
批评
文本功能
翻译
策略
文本类型理论
翻译
理论
戏剧
翻译
方法
翻译
研究
功能理论
描述:
作的方法,同时也为
翻译
研究、
翻译
方法及
翻译
批评的科学化、标准化、具体化提供了理论依据。本文通过对莱斯文本理论的阐释及牡丹亭
翻译
的实例分析,指出了文本类型理论对戏剧
翻译
英译的指导意义。
翻译
应是外语教学的目的吗?——答张静园、冯晖两同志
作者:
张正东
来源:
中小学英语教学与研究
年份:
1983
文献类型 :
期刊文章
描述:
翻译
应是外语教学的目的吗?——答张静园、冯晖两同志
首页
上一页
8
9
10
11
12
下一页
尾页