检索结果相关分组
按文献类别分组
报纸(801)
期刊文章(226)
学位论文(9)
会议论文(1)
按栏目分组
历史名人 (1009)
地方文献 (24)
宗教集要 (3)
红色文化 (1)
按年份分组
2014(80)
2013(128)
2012(265)
2009(45)
2002(3)
1998(9)
1997(5)
1991(3)
1987(2)
1985(2)
按来源分组
其它(10)
西海都市报(6)
寿光日报(3)
法律与生活(3)
陕西日报(1)
东营日报(1)
华东交大报(1)
文史月刊(1)
史学集刊(1)
戏剧界(1)
晏欧联词例释及考辨
作者:沈义芙  来源:赣南师范学院学报(哲学社会科学版) 年份:1985 文献类型 :期刊文章 关键词:   晏殊  荷花  例释  欧阳修  通联  荷叶  考辨  采莲  木兰花 
描述:至于普通联,则不拘种种,只以词意一章未尽,遂尔多相联者即是,又分演故事联与非演故事联两种,尤以非
惇与曾布、蔡卞交恶及其对绍述政治的影响
作者:汪天顺  来源:中国史研究 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 北宋  北宋      曾布  曾布  蔡卞  蔡卞  交恶  交恶  绍述  绍述 
描述:期历史进程中所扮演的政治角色。
虞集出入奎阁的诗史意义
作者:唐朝晖  来源:华南师范大学学报·社会科学版 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 元代  元代  虞集  虞集      诗史  诗史 
描述:1329年虞集进入奎阁,成为元代诗坛的核心人物,以他为代表的典雅平和之诗取代前期的故国旧君之叹。1333年,虞集离开奎阁,随即失去了文坛的宗主地位,以其为核心的奎阁文人群走向衰落,他所倡导
“高校立”不应是一种艰难尝试
作者:暂无 来源:教育 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 高校  行政化管理模式  中国高教  尝试  直言不讳  老生常谈  章程  艰难  令人满意  大学 
描述:然玉2012年1月26日在《新闻晚报》撰文指出:中国高教不能说完全令人满意,不仅民众抱怨已久,官方层面也直言不讳。至于症结所在,老生常谈的看法是:"行政化消解大学活力"。如今,借着"启动高校章程制定"的契机,教育部意欲重梳"主管者与校方"的关系。凡此一连串举动,当然可被
《奎政要》真伪及虞、揭关系辨析
作者:邱江宁  来源:南京师大学报(社会科学版) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《奎政要》  《太平政要》  揭傒斯  虞集  《范先生诗序》 
描述:.人们以揭斯在《范先生诗序》中所提供的虞集关于“元诗四家”的诗评为导火索,对虞、揭关系的解读逐渐偏离事实,引发出许多讹谬.
和李焕先生咏明月照相江原玉
作者:吴水棠  来源:荔乡情 年份:1998 文献类型 :期刊文章
描述:和李焕先生咏明月照相江原玉
士钊:1919年即称毛泽东有帝王相
作者:暂无 来源:人物汇报 年份:2013 文献类型 :期刊文章
描述:士钊:1919年即称毛泽东有帝王相
《周礼·籥》与周部族的岁时活动
作者:付林鹏  来源:民族艺术 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词:   先周  《七月》  岁时 
描述:蜡祭等岁时礼仪活动的奏乐。更为重要的是,通过对籥岁时奏乐活动的考察,可以解决《七月》与《豳诗》、《豳雅》、《豳颂》之间的关系,使聚讼已久的诗经学案获得一个比较合理的解释。
从互文性角度谈异化翻译策略:兼评汪榕《牡丹亭》英译本
作者:王巧宁  年份:2005 文献类型 :学位论文 关键词: 互文能力  互文能力  翻译策略  翻译策略  《牡丹亭》  《牡丹亭》  互文性理论  互文性理论 
描述:本文主要由两大部分构成,作者对全文内容共分四章作以具体阐述。 第一部分是对互文性和翻译策略的理论探讨。第一章引言部分介绍了选题的理论基础和实际需要。第二章中,概述了互文性理论及翻译策略。 第二部分是作者所选译本的个案分析。第三章里,作者首
论韦努蒂的翻译思想:以汪榕《牡丹亭》英译为个案
作者:曹华径  年份:2011 文献类型 :学位论文 关键词: 韦努蒂翻译思想  韦努蒂翻译思想  异化  异化  归化  归化  翻译中的文化处理  翻译中的文化处理  汪榕之英译版《牡丹亭》  汪榕之英译版《牡丹亭》 
描述:以及文化侵略,以“异化”的翻译方法来抵抗目标语文化的价值观。本文的研究动机主要是韦努蒂的翻译理论在翻译领域的贡献与不足。并且结合汪榕英译版的牡丹亭为个案,指出韦努蒂的翻译理论在翻译实践中,尤其是带有