-
晏几道:未经世事考验的天真是可耻的
-
作者:在彼 来源:百家讲坛 年份:2012 文献类型 :期刊文章
-
描述:落个白茫茫大地真干净。俗话说富贵不过三代,小晏也没逃过这个规律,18岁时,父亲晏殊去世,家道中落,渐至坎坷流离。
-
天宝山铅锌矿构造控矿特征
-
作者:蔡露明 钟康惠 来源:科协论坛(下半月) 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 会理县 铅锌矿 构造控矿 张性断裂
-
描述:裂,也即本矿床的控矿断裂,而并非前人所说的益门断裂西侧派生断裂。
-
吴宏“跑路” 天缘电子生死未卜
-
作者:余梦洁 来源:商用汽车新闻 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 汽车电子 供应商 高利贷 惠州市 银行贷款 汽车新闻 最新进展 智能化 原材料 出境
-
描述:查明的银行贷款约2.9亿元,还有数额不明的数千万元的民间高利贷,总额有4亿多元。吴宏其人吴宏是谁?
-
治天之下财者莫如法
-
作者:本刊编辑部 来源:国学 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 王安石 财政政策 富国强兵 社会保障 中国历史 财政收入 国家财政 青苗法 改革 宋神宗
-
描述:集中体现,他在嘉祐四年所写的《上仁宗皇帝言事书》中提及的“顾内则不能无以社稷为忧,外则不能无惧于夷狄,天下之财力日以困穷,而风俗日以衰坏”,实际上就在指明,因为国不富兵不强而导致了许多严重后果,提出了富国强兵的主张。
-
落木千山天远大
-
作者:张梦 张九玉 来源:青少年书法 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 黄庭坚 太和县 千山 苏轼 王安石变法 澄江 知音 政治 长笛 作者
-
描述:登快阁(1)宋·黄庭坚痴儿(2)了却公家事,快阁东西倚晚晴。落木千山天远大,澄江一道月分明。朱弦已为佳人绝(3),青眼(4)聊因美酒横(5)万里归船弄长笛,此心吾与白鸥盟(6)。
-
天热更要吃暖食
-
作者:杨璞 来源:养生保健指南(中老年健康) 年份:2013 文献类型 :期刊文章 关键词: 《寿世保元》 古代医家 龚廷贤
-
描述:“夏月伏阴在内,暖食尤宜。”这句话出自明朝御医龚廷贤所著的《寿世保元》。这里的“伏阴”指的是潜伏在人体内的寒凉之气。有的古代医家认为“伏阴”说的是“里虚”。
-
互文性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
-
作者:李学欣 年份:2006 文献类型 :学位论文
-
描述:互文性与汪榕培《牡丹亭》的典故英译
-
汪榕培英译《邯郸记》的文化传输:以目的论为视角
-
作者:杨丽丽 年份:2009 文献类型 :学位论文 关键词: 翻译研究 翻译研究 文化 文化 目的论 目的论 纪实翻译 纪实翻译 工具翻译 工具翻译
-
描述:)等。他们把翻译看作是交流行为,认为翻译研究的中心是文化转化而并非语言转换。译文的目的是翻译的最高准则,一切翻译行为都应该围绕该目的进行。 汪榕培教授的翻译目的是把中国古典文化的真正面貌和精髓
-
翻译美学视角下《牡丹亭》汪榕培英译本研究
-
作者:冀丽娟 年份:2013 文献类型 :学位论文 关键词: 《牡丹亭》 翻译美学 意境 美的再现
-
描述:术方面达到了创作的最高水准。如何通过翻译使目的语读者感受中国古典戏曲文学的魅力,体会美的感受,一直是译者面临的挑战和不断追求的目标。 本文以中国当代翻译美学为理论依据,对汪榕培教授的《牡丹亭》英译本
-
汪榕培《牡丹亭》英译本文学典故翻译技巧探析
-
作者:李学欣 来源:长城 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭 牡丹亭 典故 典故 译语读者 译语读者 译者 译者 杜丽娘 杜丽娘 形象鲜明 形象鲜明 原典 原典 柳梦梅 柳梦梅 喻义 喻义 正确理解 正确理解
-
描述:榕培教授却以其广博精深的学识和严谨不苟的治译精神出色地解决