检索结果相关分组
从汤显祖到巴尔扎克:论艺术美中的情与理
作者:王立明  来源:丹东师专学报 年份:2000 文献类型 :期刊文章 关键词: 艺术美  汤显祖  巴尔扎克  情理 
描述:艺术的美必须是“合情合理”的。“合情”就是合乎人之常情;“合理”就是合乎事理,合乎伦理,合乎人类社会的道德规范,也就是客观事物发展的规律。只有饱蘸作家丰富创作情感和合乎客观事物发展规律的作品才是真正的艺术品。巴尔扎克和汤显祖堪称艺术美的典范。
牡丹亭:杜丽娘
作者:张小晶  来源:中华儿女(书画名家)(海外版) 年份:2012 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  杜丽娘  杜丽娘 
描述:牡丹亭:杜丽娘
“惊梦”(“牡丹亭”)
作者:孙怀昂  来源:中国戏剧 年份:1957 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  饰演 
描述:“惊梦”(“牡丹亭”)
一个青年作者的坠落(批判刘绍棠右派言行大会的报导)
作者:暂无 来源:文艺报 年份:1957 文献类型 :期刊文章
描述:一个青年作者的坠落(批判刘绍棠右派言行大会的报导)
一个青年作者的坠落-批判刘绍棠右派言行大会的报导
作者:暂无 来源:文艺报 年份:1957 文献类型 :期刊文章
描述:一个青年作者的坠落-批判刘绍棠右派言行大会的报导
牡丹亭》的文化冲击及文化意义
作者:暂无 来源:抚州日报 年份:2008 文献类型 :报纸
描述:戏剧是一种高尚的精神娱乐,而好的戏剧更甚――《牡丹亭》就是这样一出融思想性、艺术性和高尚娱乐性为一炉的好戏。 在《牡丹亭》里,主人公柳梦梅与杜丽娘一见钟情,萌发青春之爱,并产生了性的结合。然这一
文化图式与《牡丹亭》的文化翻译
作者:刘炳淑 仇全菊  来源:考试周刊 年份:2009 文献类型 :期刊文章 关键词: 文化图式  文化图式  文化词语  文化词语  牡丹亭  牡丹亭  文化翻译  文化翻译 
描述:古典戏剧的英译是典籍英译的重要组成部分.古典戏剧的语言的特殊性决定了其翻译的特殊性.图式理论为古典戏剧的翻译提供了一个新的研究视角.本文以图式理论为理论框架,分析了汪榕培在翻译<牡丹亭>的文化专有
牡丹亭》续作探考
作者:赵天为  来源:东南大学学报·哲学社会科学版 年份:2010 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  续作  续作 
描述:牡丹亭》续作基本叙杜丽娘和柳梦梅姻缘后事,但是,汤显祖原作中的主要人物形象,到此都发生了翻天覆地的变化。作者借古喻今、寄托怀抱,同时也将一部“生生死死为情多”的《牡丹亭》,变成了一曲忠臣义仆、清官
“情”的颂歌——论《牡丹亭》的浪漫主义特色
作者:魏琳  来源:甘肃政法成人教育学院学报 年份:2007 文献类型 :期刊文章 关键词: 牡丹亭  牡丹亭  浪漫主义  浪漫主义 
描述:思和独特的风格。体现了他对个性解放和对自由爱情的极力张扬,奠定了我国浪漫主义戏曲创作的基石。
服饰的想象政治学:评《服周之冕——周礼六冕制度的兴衰变异》
作者:杨道圣  来源:艺术设计研究 年份:2014 文献类型 :期刊文章 关键词: 服饰政治学  想象  服装观念  建构 
描述:历代服饰制度所提供的可能只是想象中的服装,而并没有成为现实.但这些服饰制度反映了历代统治者利用服饰来进行政治管理的努力,同时也表现了政治制度的神圣性向实用性也即世俗性的转变.对于书写服装的研究虽不能揭示服装的现实,却揭示了服装与政治权力之间的关系以及这种关系在不同时代的演变.