检索结果相关分组
《金瓶梅》考证(一)
作者:朱星  来源:社会科学战线 年份:1979 文献类型 :期刊文章 关键词: 红楼梦  水浒传  西门庆  何其芳  考证  西厢记  潘金莲  金瓶梅词话  渊源  牡丹亭 
描述:庆潘金莲故事,《金瓶梅》就是从这两回扩大演化而成,且写一个家庭的盛衰,妻妾奴仆的纷争故事,反映当时政治的腐
崔莺莺、杜丽娘和林黛玉三个女性形象的比较
作者:高雪芳  来源:中文自修 年份:1996 文献类型 :期刊文章 关键词: 女性形象  崔莺莺  杜丽娘  林黛玉  红楼梦  封建礼教  牡丹亭  西厢记  贾府  爱情 
描述:在中国文学史上,《西厢记》、《牡丹亭》和《红楼梦》是三部成就很高的作用,我们的文学大师在这三部作品中分别塑造出了崔莺莺、杜丽娘和林黛玉三个各具奇姿异彩的典型形象。崔莺莺是相国的小姐,杜丽娘是太守
吴趼人写过哪些长篇小说
作者:郭长海  来源:长春师范学院学报 年份:1994 文献类型 :期刊文章 关键词: 吴趼人  长篇小说  西厢记  李伯元  周桂笙  名妓  白话小说  研究资料  二十年目睹之怪现状  牡丹亭 
描述:吴趼人所作的长篇小说(包括《胡宝玉》)共有十四种。今后凡论及吴趼人的长篇小说,都当以他《最近社会龌龊史·自序》中所列出的十种,加上未刊完的四种为准。余者皆为赝品或冒名之作。
黛玉的两次葬花之比较——读《红楼梦》
作者:许桓桓  来源:好家长 年份:2003 文献类型 :期刊文章 关键词: 红楼梦  林黛玉  西厢记  宝玉  影视作品  牡丹亭  爱情小说  戏曲  喜剧效果  第二 
描述:红》的悲剧版。
中国戏曲的外文翻译
作者:潘福麟  来源:南国红豆 年份:2001 文献类型 :期刊文章 关键词: 中国戏曲艺术  翻译家  西厢记  中国戏曲文学  出版社  人民性  窦娥冤  牡丹亭  中国人民  广大人民 
描述:优秀的中国戏曲艺术,长期来为广大人民喜闻乐见。戏曲文学里有爱国主义与民族精神,有崇尚礼义与高尚道德,有纯真爱情及人间真情。戏曲艺术有强烈的人民性,受到中国人民的热爱,而且得到世界人民的向往和追求。一百多年前,外国人不断翻译中国戏曲文学。中国戏曲有中国风格、中国气派,在世界艺林中独树一帜。
烛泪书签
作者:吴忌  来源:教育文汇 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 爱情故事  林黛玉进贾府  杜十娘  雷雨  西厢记  牡丹亭  杜丽娘  心痛  小说  台灯 
描述:,我该怎么向学生讲述那一个个古老的爱情故事呢?我讲完了《林黛玉进贾府》、讲完了《杜十娘怒沉百宝箱》、讲完了《西厢记》里的《长亭送别》,接下来该讲的是《牡丹亭》里的《闺塾》。这些古老的爱情故事就像人类
文学瑰宝 经典佳作——小议文学题材邮票
作者:吴刚  来源:集邮博览 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 三国演义  邮票  文学题材  中国古典戏剧  西厢记  牡丹亭  发行  金陵十二钗  古代神话  红楼梦 
描述:军》、《白蛇
名家也有失误时——读英译《红楼梦》偶拾
作者:朱曼华  来源:留学生 年份:2002 文献类型 :期刊文章 关键词: 红楼梦  贾宝玉  英译本  诗词曲  外文出版社  抒情诗  阅读材料  生活情景  西厢记  牡丹亭 
描述:一版第157页)。但1994年国家外文出版社出版的英译本 A Dream of Red Mansions(byYang Xianyi and Gladys Yang)却把“蟆更”译为“thefrogs croaking”(“蛙声”/“青蛙呱呱叫”),完全曲解了该诗原文的词义。至今仍未见过出版社或译者公开更正。我选英译《红楼梦》的片段作为阅读材料的初衷是基于
女子是水做的诗
作者:园静  来源:散文诗 年份:2006 文献类型 :期刊文章 关键词: 洞箫  团扇  女子  林黛玉  西厢记  牡丹亭  菊花诗  工笔画  手持  石塔 
描述:潇湘仙子当一支洞箫幽幽鸣响,我知道已进入潇湘馆中。小径两旁,聚集了世上所有的瘦竹,袅娜的瘦竹成片成林,在瑟瑟的晨风中歌唱落英。竹叶上闪亮的颗颗露珠、均是黛玉眼中的泪。
传奇精华的汇集——《六十种曲》
作者:俞为民  来源:古典文学知识 年份:1995 文献类型 :期刊文章 关键词: 传奇剧本  种曲  毛晋  牡丹亭  汲古阁  刊刻  编选  杂剧  西厢记  剧目 
描述:《六十种曲》是明毛晋编选刊刻的一部传奇选集,共收北曲杂剧1种,传奇58种,改本1种。是保存传奇剧本最多、影响最大、流传最广的一部传奇选集。毛晋(1599一1659),字子晋,初名凤苞,字子九,号潜在,晚年更名晋,别号汲古主人